En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
此外,跨国数据流动能够
国家法律。
En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
此外,跨国数据流动能够
国家法律。
Des résidents de Gaza qui essayaient avaient été dispersés à l'aide de gaz lacrymogènes.
有一次,试图
检查站的加沙居民被催泪弹驱散。
Malheureusement, il n'existe pas de façon aisée de contourner cet obstacle.
不幸的是,我们找不到一条
这一障碍的便道。
Pour échapper aux contrôles, l'ancien fonctionnaire aurait eu recours à diverses méthodes.
为

监督管制,这名前工作人员采用
各种方法,例如使用一个与传真机连接的电话和请接线员及其他工作人员代他拨打私人电话。
En principe, cette pratique est fréquemment découragée car elle équivaut à tourner le régime national.
原则上不鼓励这种做法,因为它

国家融资制
。
Cela permettrait d'exclure la possibilité de contourner la principale restriction contenue dans le traité.
这将排除
条约所载的关键限制的可能性。
Voilà une démarche sérieuse, plutôt qu'une démarche qui court-circuite le Conseil de sécurité.
哈利勒扎德先生,这是一个严肃的方法,不是一个
安全理事会的方法。
Il est nécessaire d'adopter des approches novatrices pour limiter au maximum les lourdeurs bureaucratiques.
现在必须采取有创意的办法,
官僚程序。
Les changements rapides qui se produisent dans le monde n'ont pas épargné la République kirghize.
世界上发生的迅速变化并没有
吉尔吉斯共和国。
De plus, un grand pourcentage des flux d'aide court-circuitait complètement les procédures budgétaires nationales.
此外,大量援助完全

国家的预算程序。
Pour que la Stratégie puisse voir le jour, la résolution a donc éludé la question.
为
使《战略》能够诞生,该决议

这一问题。
Il s'agit là effectivement d'un grave problème car cela génère des pertes financières importantes.
这的确是一个大问题,许多资金

我们的预算并消失
。
Son gouvernement ne saurait souscrire à l'idée d'une intervention humanitaire qui contreviendrait à la Charte.
俄罗斯联邦政府不能接受
《宪章》进行人道主义干预这一概念。
Israël essaie également de circonvenir toute partie qui pourrait essayer de chercher une solution au problème.
以色列也设法
可能试图寻找问题的解决方法的任何方面。
Si aucune de ces voies ne peut fonctionner, on en arrive à la tentation du contournement.
如果两条路都走不下去,人们就会想要
本会议。
C’est déjà beaucoup plus positif et surtout, vous aurez des arguments à avancer sur la façon de contourner l’obstacle.
这更有益,而且你可以事先说说
障碍的方法。
M. Vigny (Suisse) remercie et félicite le Rapporteur spécial, dont le mandat est incontournable et doit être soutenu.
Vigny 先生(瑞士)向特别报告员表示感谢和祝贺,特别报告员的任务是不可
的,应当得到支持。
Un Conseil de sécurité inégal et restreint ne saurait remplacer ou contourner les processus de négociation multilatéraux.
一个不公平和受限制的安全理事会不能取代或
多边谈判进程。
Si la procédure d'approbation est excessivement longue, les missions sont peut-être tentées d'essayer de contourner les règles.
如果批准程序时间
长,特派团可能倾向尽量
这一制
。
Cette nomination illustre une nouvelle tendance, qui consiste à passer outre le mandat confié à l'Assemblée générale.
这项任命反映
一种新趋势,那就是
大会的法律授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。