Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济带来
缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济
统治。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济带来
缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济
统治。
Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.
这些卡是西岸贫穷和经济
主要原因。
L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.
全世界正面临着十年来最严重短期经济
。
Elle permettra une redynamisation économique des régions en grave difficulté dans le monde.
它为从经济上刺激世界经济和停滞不前
部分提供了机会。
Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.
19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片。
La récession économique a entraîné une baisse considérable de l'emploi, et le chômage est en hausse.
由于经济,就业机会大幅度减少,失业率上升。
Un tel sauvetage n'avait plus été organisé en Allemagne depuis la dépression des années 1930 !
打1930经济大
以后,德国从未组织过此类业务援助行动。
La transformation du système financier mondial a rendu plus probables les cycles de surchauffe.
全球金融体制转变增加了经济繁荣与
交替循环
可能性。
Les cycles de surchauffe semblent se produire plus fréquemment.
尤其是,经济繁荣与交替循环
概率和频率看来有所增加。
L'économie, stagnante, semble devoir rester en difficulté en raison des fermetures d'entreprises actuelles.
经济局势仍然严重,鉴于持续性
商业
,经济局势似乎注定将继续承受重大压力。
Il offre plutôt une chance de stimuler certains secteurs de l'économie mondiale qui sont en stagnation ou en dépression.
相反,它为刺激世界经济和停滞地区提供了一个机会。
Le rapport montre que l'économie palestinienne traverse une grave récession et que seule l'aide internationale l'empêche de s'effondrer totalement.
该报告显示,巴勒斯坦经济严重,仅仅因为有国际援助,其经济才免于彻底崩溃。
De plus, l'attribution de la stagnation récente de l'économie mondiale à l'augmentation des cours du pétrole est superficielle.
此外,将世界经济最近归因于石油价格上扬缺乏依据。
L'économie mondiale connaît la plus grave crise financière et le plus net fléchissement depuis la Grande Dépression.
世界经济目前处于大
以来最严重
财政和经济危机。
L'instabilité des flux de capitaux est à l'origine de cycles désordonnés des comptes capital dans les pays en développement.
资本流动激烈波动造成了发展中国家资本账户经济繁荣与
交替循环。
M. Bodini (Saint-Marin) dit que la récession économique mondiale deviendra probablement une dépression mondiale dont les vrais dimensions sont encore inconnues.
Bodini先生(圣马力诺)说,世界经济衰退极有可能变成全球经济大,其影响范围目前还不得而知。
Cet appui, qui selon le FMI pourrait être de l'ordre de 3 millions de dollars, aiderait également à relancer l'économie stagnante.
货币基金组织认为可能需要300万美元此种支助,这种支助也将有助于使经济重新起动。
Les prix ont certes régressé, mais la récession économique mondiale rejette les ménages dans la pauvreté et maintient par conséquent l'insécurité alimentaire.
虽然粮价已经回落,但是全球经济把普通家庭再次推向贫穷和长期
粮食短缺。
Selon le Fonds monétaire international, le secteur bancaire dans le territoire palestinien occupé se porte encore bien, malgré la morosité de l'économie.
根据基金组织,尽管经济,巴勒斯坦被占领土上
银行部门却完好健全。
L'Afrique de l'Ouest est une région qui a été déchirée par des années de conflits, de déplacements de population et de dépressions économiques.
西非深受连年冲突、人民流离失所和经济严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。