Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽约民事诉讼仍未终止。
La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
女一个男
开始,
情终止。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终止!
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在同到期之前终止
同。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公一项是
信用为第一终止
。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行被意外
事故终止了。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动
同
模式,协议终止
同。
Le Ministère azerbaïdjanais des communications ayant protesté, la Rostelekom a mis fin à ce service.
由于阿塞拜疆共和国通信部要求,该公
法通信服务已经被终止。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品补贴。
La capacité juridique du citoyen commence à la naissance et prend fin à son décès.
公民权利能力在其出生时产生,在其死亡时终止”。
Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.
这些产出终止情况在预算有关款次下报告。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务请求发出命令终止正在州法院审理
诉讼。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组任务。
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.
这些次级方案及相关
政府间机构将终止。
Leur rédaction, leur ratification et leur résiliation sont plus difficiles que celles d'accords bilatéraux.
起草、修正和终止起来比双边协定困难。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延期了一次,因此,将自动终止。
Il importe de mettre fin à l'occupation afin d'éliminer la haine qu'elle crée.
必须终止冲突,防止冲突造成
仇恨。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。