Deuxièmement, les partis d'opposition ont fait campagne sur une plate-forme politique préconisant plus de réformes et non pas moins.
第二,所有反对党竞选纲领均或多或少具有改革内容。
Deuxièmement, les partis d'opposition ont fait campagne sur une plate-forme politique préconisant plus de réformes et non pas moins.
第二,所有反对党竞选纲领均或多或少具有改革内容。
Ils ont notamment signé une plate-forme commune, exploitant les difficultés économiques persistantes en Bosnie-Herzégovine et souhaitent l'organisation d'élections générales anticipées.
这些行动包括,利用波斯尼亚和黑塞哥维期经济困难签署联合竞选纲领,并都表示希望尽早举行大选。
Les électeurs ont été informés des délais et des modalités des opérations électorales, des plates-formes des partis politiques participant à ces élections, et des programmes des candidats.
选民被告知投票日期和程序、参选政党
竞选纲领以及有关候选人
竞选宣言。
Mon parti, l'United Progressive Party, a fait campagne sur les thèmes de transparence, de responsabilité et d'intégrité dans toutes les fonctions de l'État et dans l'ensemble de la société.
我领导政党——联合进步党——
竞选纲领是使政府每一项职能以及使整
社会有透明度、负责任和坦诚。
Il faut également que le rôle de la famille soit un critère de base dans le choix des fonctionnaires et des responsables politiques et qu'il serve à évaluer les programmes électoraux des partis politiques.
在选官员和政治人物时还应考虑将在家庭中
角色作为一项基本标准,并作为评价政党竞选纲领
一项指标。
Engager vivement les partis politiques à inclure dans leurs plates-formes et leurs programmes politiques les mesures qu'ils envisagent de prendre pour faire droit aux revendications des hommes et des femmes d'ascendance africaine et les stratégies qu'ils entendent mettre en œuvre pour mettre ces propositions en pratique.
敦促各政党在其竞选纲领和方案中纳入对非洲人后裔男性和女性权利主张政策,以及实施这些政策
战略。
Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.
在当前过分强调安全、孤立、人查验身份
情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党
竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。
En prévision des prochaines élections, le parti d'opposition UBP a présenté son programme qui prévoit, notamment, de rendre son indépendance au Procureur général, de privatiser le Ministère du tourisme, de créer un Ministère du commerce international et, de façon générale, de rationaliser l'action des pouvoirs publics.
为了对应即将来临选举,作为反对党
百联党在竞选纲领中要求将总检察
地位再次变为独立,将旅游部私有化,设立国际商业部和进行其他改革,以精简政府
运作,等等。
En outre, la campagne politique doit se dérouler dans le strict respect du Code de conduite; il faut inciter les partis politiques et les candidats indépendants à fonder leur campagne sur des programmes qui serviront le mieux, à long terme, les intérêts de la population congolaise.
此外,应该严格按照行为守则举行政治竞选;应鼓励各政党和独立候选人把能够最好地服务于全体刚果人民期利益
方案和纲领作为竞选基础。
Le rôle des femmes dans la société a été débattu par les médias, les hommes comme les femmes ont exprimé une volonté accrue de voter pour des femmes candidates aux élections locales et parlementaires et plusieurs partis politiques ont inscrit les questions de l'égalité entre les sexes à leurs programmes.
媒体正在就妇女社会作用进行辩论,在地方和议会选举中,男子和妇女投票支持女候选人
意愿越来越高,一些政党还把性别问题纳入了竞选纲领。
M. Dimitrijevic a fait observer que dans les pays de la région, l'existence d'un nationalisme ethnique était reconnue, d'autant plus que cet élément pouvait être considéré comme un atout dans le cadre d'un programme politique. Cependant, il était d'accord avec Mme Petrova pour dire qu'aucun des pays de la région ne voulait reconnaître que le problème du racisme le concernait.
Dimitrijevic先生说,区域各国承认存在着族裔-民族主义,因为这甚至可被视为政治竞选纲领中有利因素之一,但他赞同Petrove女士
说法,认为本区域没有一
国家承认国内存在着种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。