Outre les services spéciaux et les commandos, l'artillerie et l'aviation russes ont été activement utilisées.
除了特种部队人员及突击队员外,俄罗斯还积极使用炮兵和空军。
Outre les services spéciaux et les commandos, l'artillerie et l'aviation russes ont été activement utilisées.
除了特种部队人员及突击队员外,俄罗斯还积极使用炮兵和空军。
Israël a dépêché des commandos à l'aéroport de Beyrouth pour faire exploser 10 avions civils.
以色列派突击队到贝鲁特机场,炸毁10架民用飞机。
Ceux qu'ils appellent des terroristes sont les véritables feddayins.
他们称
恐怖分子
人是真正
巴勒斯坦反以突击队员。
Le groupe terroriste arménien ultranationaliste, Commando justicier du génocide arménien (JCAG), a revendiqué chacun des attentats susmentionnés.
个极端民族主义
亚美尼亚恐怖主义集团,名称是亚美尼亚
灭族事件伸张正义突击队(正义突击队)声称

述每
件攻击事件负责。
Les résidents de Kfar Artas ont déclaré qu'un commando spécial israélien posté sur une colline proche était responsable.
Kfar Artas居民说,开枪
是驻扎在附近山岗

支以色列特别突击队部队。
Un exemple particulièrement probant est le dernier raid de commando terroriste mené sans succès par le régime israélien au Liban.
最近以色列政权在黎巴嫩境内
行
失败
恐怖主义突击队袭击,就是这种行径。
Des anciens militaires, membres du régiment paracommando, réfugiés au Bénin, ont reconnu à son bruit caractéristique l'avion de marque Buffalo.
在贝宁避难
退伍军人,原
准突击队成员,认出是“野牛”飞机
声音。 被问到

些人还表明飞机经过后不久海滩
就打捞到尸体。
Nous savons, hélas, qu'il y a des groupes combattants dont les agents préférés pour servir dans des commandos suicide restent des filles.
可悲
是,据我们所知,有
些武装团伙,最喜欢利用女童作
自杀性突击队。
CBS News donne des détails sur le raid, mené par un commando de Navy Seals américains (forces spéciales appartenant à la marine américaine).
哥伦比亚广播公司提供了袭击
细节,本次行动由美国海豹突击队
行(隶属于美国海军特种部队)。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
些区域组织
秘书处设立了专责对付恐怖主义
特殊单位、突击队或专职。
Aujourd'hui, nous voyons que les dirigeants géorgiens ont trouvé un usage à ces armes et à ces commandos spéciaux entraînés par des instructeurs étrangers.
我们现在看到,这些武器以及经过外国训练人员培训
那些特别突击队现在正
格鲁吉亚领导人所用。
La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.
电话网络
切断目
是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员
前进。
Plus tard, l'opposition devait dénoncer le pouvoir Lavalas pour utilisation de commandos armés et de la Police nationale aux fins de viol du suffrage des citoyens.
只是在晚些时候,反对派才指控拉瓦拉斯政权利用武装突击队和国家警察来破坏公民
选举。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席
次国际会议
,人人都知道这个在Margarita岛
突击队
目标是什么。
Au mépris du principe de l'extraterritorialité, les forces spéciales russes ont fait irruption à l'hôtel Tbilissi, qui est rattaché à l'ambassade de Géorgie en Fédération de Russie.
俄罗斯联邦警察突击队
个分队无视治外法权原则,闯入格鲁吉亚驻俄罗斯联邦大使馆所属
第比利斯酒店。
L'armement utilisé peut avoir été des avions commerciaux détournés, comme ceux récemment utilisés comme des missiles dans les attaques du type kamikaze contre le World Trade Center et au Pentagone.
所用
武器可能是被劫持
商业飞机,就象最近被当作导弹向世界贸易中心和五角大楼发动神风突击队式
袭击那样。
C'est dans ce contexte que nous exprimons notre grave préoccupation au sujet du raid des commandos israéliens contre le village de Boudaï dans la vallée de la Bekaa, samedi dernier.
正是有鉴于此,我们要对以色列突击队
周六袭击贝卡谷地
Boudai村深表关切。
Le 19 août, le Secrétaire général, mentionnant un raid terroriste de commandos israéliens, a exprimé sa vive préoccupation face à une violation par la partie israélienne de la cessation des hostilités.
19日,针对以色列采取
次恐怖主义突击队袭击,秘书长对以色列方面违反停止敌对行动
行
深表关切。
Pour les États-Unis, Djénine a fourni le modèle sur lequel pourrait reposer la formation par Israël des unités de commando américaines qui se préparent pour les combats de rue en Iraq.
对美国来说,杰宁提供了
种模式,美国可借鉴以色列对美国突击队员
培训部署对伊拉克
城市战争。
Dans cette vidéo, les développeurs expliquent que les personnages ne seront pas seulement des "visages pâles" (Hug) et seulement des SEALs, mais que chacun aura son histoire et importance dans le jeu.
在游戏视频中,游戏开发者注解说游戏中
人物将不单是极少“惨白
面貌” ,也不只出处于海豹突击队,在游戏中每
私人城市有己方
故事,每个人物都很主要。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。