L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗人
民族特性之一。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗人
民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗人永远不会忘记以这种方式表现出
同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界十个国家
人民一样,白俄罗
人正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但白俄罗人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗目前居住
1 000万居民中,81%是白俄罗
人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人最多
民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二白俄罗
人
有不同种族
亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗人
心态和脉搏是非常重要和不可缺
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,人最多
民族是:日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史
悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗人、波兰人、匈牙利人、犹太人、白俄罗
人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人民族妇女
情况,如俄罗
人、波兰人、白俄罗
人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚白俄罗
人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放
爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
百万波兰人和俄罗
人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗
人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者
遇
高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、白俄罗人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”
代表
说明了他们
组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为白俄罗人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员法国人和一名白俄罗
人,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近调查清楚表明,大多
白俄罗
人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗
语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服白俄罗
人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。