Je le vois venir avec ses gros sabots.
我一眼就看出他用意。
Je le vois venir avec ses gros sabots.
我一眼就看出他用意。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
他使我们相信他用意
。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜
透。
L'identification est toutefois censée se faire à l'aide d'un numéro.
然而,用意包括身份识别编码。
Ce n'était certes pas l'intention de ma délégation.
这当然我国代表团
用意。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
该报告继续歪曲总统说话和用意。
Mon intention n'est pas de critiquer, d'accuser ou de dénigrer.
批评、指责或诽谤我
用意。
Il ne s'agissait pas de punir la victime de l'agression.
它用意
惩罚侵略
受害者。
Mais est-ce bien l'intention de ses auteurs?
但这否《宪章》起草者
用意?
Notre intention n'est dirigée contre aucun peuple ou aucun État.
我们用意并非针对任何人或任何国家。
Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.
这一规则用意
保护诉讼地国
基本司法原则。
Était-ce là votre intention, Monsieur le Président, lorsque vous avez décidé de convoquer cette réunion?
主席先生,这召开这次会议
用意?
Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.
这一做法用意绝对
科学性
或详尽无遗
。
L'intention est d'encourager les parties à se mettre d'accord sur le choix d'un conciliateur.
此条用意
鼓励双方当事人商
调解人人选。
Cette disposition a pour objet de dissiper tout doute à ce sujet.
本条款用意
使人对这个问题产生任何疑问。
Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.
良用意必须带来具体
成绩,这比以往任何时候都重要。
Elles doivent plutôt être considérées comme des paramètres initiaux pour l'examen et l'évaluation des réclamations.
相反,这些结论用意在于作为审理和评估索赔
初步参数。
Il est censé englober toutes les informations pertinentes communiquées par une partie au conciliateur.
其用意涵盖当事人向调解人提供
所有有关资料。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团理解
两对准则草案
用意
相互平行。
Tout cela est destiné à servir certains intérêts politiques que nous connaissons tous.
所有这些用意都在于为我们大家都知道
某种政治图谋服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。