Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.
应当让那些儿童犯下滔天罪
的人
动负责任。
Ceux qui commettent des crimes odieux contre les enfants doivent répondre de leurs actes.
应当让那些儿童犯下滔天罪
的人
动负责任。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪的罪犯应受到儆戒性惩罚。
Quelques individus qui commettent des crimes odieux contre l'humanité portent atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
几个人类犯下滔天罪
的个人破坏了国际和平与安全。
Tout d'abord, les groupes terroristes qui ont commis de telles atrocités ne devraient pas rester impunis.
首先,犯下如此滔天罪的恐怖集团不能逍遥法外。
Notre préoccupation première doit être de traduire en justice ceux qui ont commis ces crimes odieux.
把犯下这些滔天罪的人绳之以法,必须是我们的第一任务。
Devrions-nous parler de l'ampleur des crimes perpétrés sur la terre de Palestine contre le peuple palestinien?
我们应该谈谈在巴斯坦土地上
巴
斯坦人民犯下的滔天罪
吗?
Le Gouvernement pakistanais a l'espoir que les auteurs de ces crimes monstrueux seront bientôt arrêtés et punis.
巴基斯坦政府希望能尽快找出并惩罚犯下这些滔天罪的人”。
Il appuiera avec fermeté tous les efforts faits pour retrouver et traduire en justice les auteurs de ces crimes abominables.
尼日利亚政府坚决支持为追获和审判犯下这些滔天罪的人而进
的一切努力。
Il est préoccupant que dans certains cas les auteurs de ces crimes odieux n'ont toujours pas été traduits en justice.
令人关切的是,犯下这种滔天罪的某些罪犯尚未绳之以法。
Les terroristes peuvent certainement - et ils le font d'ailleurs - utiliser de telles armes pour commettre leurs actes odieux contre des innocents.
当然,恐怖主义分子可以而且用这些武器
无辜者犯下滔天罪
。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美国还将继续和他成员国合作,
这些犯下滔天罪
的贩运者和走私犯提起公诉。
Israël ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列不能一边空谈和平,一边却巴
斯坦人民犯下滔天罪
。
Au niveau mondial, l'ONU doit continuer de jouer un rôle clef pour priver les terroristes de l'occasion de commettre leurs crimes odieux.
从全球来说,联合国必须继续在不给恐怖分子任何犯下滔天罪的机会方面发挥关键作用。
Le processus d'enquête et la comparution en justice des responsables des atrocités qui ont suivi la consultation populaire ne doivent pas être retardés.
不得拖延调查进程,不得拖延将全民协商之后犯下滔天罪的人绳之以法的进程。
Les atrocités commises en permanence par les terroristes continuent de mettre à l'épreuve notre détermination à combattre et à faire échec au terrorisme.
恐怖分子不断犯下滔天罪,继续考验着我们打击和反
恐怖主义的决心。
Il est regrettable que cette carence soit devenue une caractéristique habituelle du Conseil, même à la suite des crimes atroces commis par Israël.
令人遗憾的是,即在以色列犯下滔天罪
之后,这种失败仍已成为安理会的普通特征。
La délégation du Soudan espère que l'Assemblée générale assumera pleinement ses responsabilités vis-à-vis des crimes odieux qui sont perpétrés contre le peuple palestinien.
苏丹代表团相信,大会将会就针巴
斯坦人民犯下的滔天罪
负起全面的责任。
Le travail des deux Tribunaux est extrêmement important pour mettre fin à l'impunité dont jouissent ceux qui ont perpétré les crimes les plus odieux.
两个法庭的工作制止犯下滔天罪
者不受惩罚现象极为重要。
Aucune logique ne peut justifier ce crime monstrueux commis par Israël; c'est un acte terroriste qui ne peut être justifié sous aucun prétexte.
没有任何逻辑能开脱以色列犯下的这种滔天罪;它是在任何情形下都不能原谅的恐怖
为。
Le Gouvernement chilien estime également que la mise en place de la Cour constituera un puissant facteur de prévention de la commission d'atrocités futures.
智利政府认为,设立法院有助于阻止今后犯下的滔天罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。