----- riches pour votre service à votre ex-gratia taux de l'offre.
----- 富利康为您服务· 扣率向您供货。
----- riches pour votre service à votre ex-gratia taux de l'offre.
----- 富利康为您服务· 扣率向您供货。
Le présent Accord annulera et remplacera l'Arrangement commercial préférentiel sud-asiatique (ACPSA) de l'ASACR.
本应取代《关于南盟
贸
安排的
》(《南盟
贸
》)。
Dans le cas d'opérations préférentielles, différentes approches peuvent être adoptées.
在交
情况下,可能采取不同的做法。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得侵蚀的全额赔偿。
Il s'agira souvent d'une opération préférentielle, car elle implique un créancier antérieur.
在许多情况下,该交因涉及现有债权人而会是
交
。
Quelle est l'interaction entre les accords préférentiels régionaux (et bilatéraux) sur les règlements multilatéraux?
关于多边规则的区域(和双边)之间有
么相互作用?
Les élections du mois dernier se sont déroulées selon le système du vote unique non préférentiel.
上个月的选举,是通过非单一投票制度进行的。
Notre pays accorde toujours un régime de tarifs douaniers préférentiel aux marchandises fabriquées dans les pays africains.
我国继续为非洲各国生产的商品提供关税。
Le recours effectif à des accords préférentiels est un problème encore plus aigu pour les PMA.
对最不发达国家来说,有效利用待遇是一个更为严重的问题。
Le Groupe de travail devrait considérer cette question dans le contexte des opérations frauduleuses ou des opérations préférentielles.
工作组应当在欺诈交
的背景下考虑这个问题。
Les pays africains ont contribué à la récente multiplication des accords commerciaux préférentiels bilatéraux et sous-régionaux.
最近各国达成了大批双边和次区域贸
,有一部分是非洲国家达成的。
Ces mesures devraient comprendre le renforcement des conditions d'accès préférentiel aux marchés et l'apport d'une assistance technique de commerce.
这些措施应包括市场准入和关于贸
的技术援助。
L'utilisation d'entrepreneurs, de ressources et de compétences locales sera privilégiée dans les travaux de construction et de réhabilitation.
建设和恢复重建工程在承包商、资源及地方管辖权的使用方面享受待遇。
Bienvenue à notre bureau ou de demander le pays et dans le monde entier pour commander des tickets pour l'ex-gratia.
欢迎到我处询问订购全国及世界各地
机票。
Pendant ce temps, un grand nombre d'accords préférentiels ont été conclus entre les pays d'Europe de l'Est et la CEI.
同时,东欧国家和独联体国家之间达成了许多。
Il faudra peut-être également revoir la nature ou les modalités de certaines des concessions proposées aux PMA par leurs partenaires de développement.
缩短差距还可能涉及重新审查最不发达国家发展伙伴所提供的的性质
方法。
Mais au lieu de nous apporter de l'aide, on supprime sommairement certaines des préférences dont nous bénéficiions jusqu'ici sur certains marchés.
我们非但没有得到帮助,而且迄今在某些市场所享有的一些都一下子被取消了。
Ce type de titre gracieux d'appliquer à la carte de téléphone sur les charges résultant de l'600-2000 yuan entre les gens d'affaires.
本类手机卡适用于月实际产生话费600-2000元之间的商务人士。
Dans le même temps, nous ne pouvons plus planifier notre développement national dans l'espoir de jouir d'un accès préférentiel aux marchés mondiaux.
与此同时,我们再也不能在制我国的发展计划时期望以
条件进入世界市场。
Dans le même ordre d'idées, tous les pays en développement doivent pouvoir bénéficier de la marge d'action voulue et d'un traitement préférentiel spécial.
同样,所有发展中国家应得到充足的政策空间和殊的
待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。