Son film devient le sujet d'actualité.
他的电影上了热门题榜。
Son film devient le sujet d'actualité.
他的电影上了热门题榜。
Ce débat arrive également à point nommé et est d'actualité.
这场辩也很及时,选题热门。
Cette année, la réforme de la Première Commission est un sujet d'actualité.
联大一委改革是今年的一个热门题。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés13.
这项政策仍然是外来人员的热门题。
Les pays du tiers monde sont la destination favorite des ventes d'armes.
第三世界国家已成为军的热门地点。
Ces dispositions demeurent très controversées parmi les expatriés14.
这项政策仍然是外来人员的热门题。
Paraissant à intervalles trimestriels, ce périodique traite surtout de questions écologiques d'actualité.
该杂志每季度出版,主题是热门的环境问题。
Une analyse plus approfondie permettra de classer par ordre de priorité les sujets d'intérêt dans toutes les langues.
更加细致的分析能够为同语文的热门
题进行优先排序。
Au cours des neuf derniers mois, la pertinence de l'ONU est devenue un sujet mondial d'une actualité brûlante.
过去九个月,联合国的作用已成为全世界热门题。
La pression exercée sur les milieux naturel, culturel et socioéconomique des destinations populaires s'en trouvera d'autant plus forte.
这将进一步增加热门旅游点的自然、文化和社会经济环境的压力。
L'administration des entreprises demeure une discipline très prisée parmi les étudiants d'universités ou de collèges, filles et garçons.
男生还是
女生来说,工商管理一直是大专院校的最热门课程。
Je voudrais, pour terminer, m'arrêter sur un sujet qui tient à cœur ma délégation et qui est particulièrement actuel.
最后,我愿提及一个我国代表团来说重要并且特别热门的主题。
Le SMC fourni une alternative populaire bon marché aux communications et à une vaste gamme de services de données.
短信服务提供了一个替代语音通信和多种数据服务的低成本的热门选项。
Je suis à partir de 2005 les ventes en gros du haut-cinq ligue européenne de football club populaire de simulation shirt.
本人从2005年开始批发欧洲五大联赛热门足球俱乐部仿真球衣。
C'est en Afrique, en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe, que le développement des supermarchés est le plus récent.
最近超市发展的热门地区是非洲,特别是东部和南部非洲。
De fait, la relation entre pouvoirs publics, entreprises et citoyens est un thème très en vogue dans les conférences mondiales, régionales et nationales.
的确,政府、商业和公民之间的相互关系是当前各种全球、区域和国家会议上的一个“热门”议题。
À divers niveaux, les effets «cancérogènes» de la corruption ne sont plus traités à la légère, mais reconnus et largement pris en considération.
在各个层次,人们再
腐败的“痼疾”影响掉以轻心;这种影响众所周知,并已成为一个热门
题。
Enfin, nous sommes particulièrement satisfaits de constater que l'Assemblée générale est à même d'examiner cette question d'actualité en temps opportun et de façon consensuelle.
最后,我们尤其感到高兴的是,大会能够以及时和形成共识的方式处理这个热门问题。
La relation entre le mariage des femmes mineures, y compris l'enlèvement, et la situation matérielle de la famille fait actuellement l'objet d'un débat passionné.
未到法定年龄结婚,包括偷窃新娘问题与家庭物质状况之间的关系现在是一个热门题。
Les trois questions qui reposent sur un montant suffisant de l'aide humanitaire, sa répartition équitable et sa gestion efficace restent plus que jamais d'actualité.
关于人道主义援助充足、公平分配以及有效管理人道主义援助等三个问题是比以往任何时候都热门的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。