Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很的话,那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏了。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很的话,那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏了。
Ce pianiste a les doigts déliés.
这位钢琴家手指很。
C'est un tireur adroit et rapide.
他使一名、敏捷的射手。
Smart people, secouer l'art de transmettre à son amour de son c ur.
人们、娴熟地摇动着它,藉以向心上人
己的心意。
Elle a les mains habiles.
她有的双手。
Pour la plupart des personnes, le terme «intelligent» est relatif.
“”对于大多数人来说
一个相对的词语。
Depuis sa création, la société a continuellement souligné que la fiabilité des produits, de l'énergie et de dextérité.
公司成立以来就不断强调产品的可靠性、节能性、
性。
Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.
辅以有效监管的的公—私
门伙伴关系优于完全
由放任的政策。
Cette règle s'appliquerait à toutes les munitions en grappe, qu'elles soient considérées comme étant «intelligentes» ou «bêtes».
它将适用于所有集束弹药的保存期,而不论被认为“
”还
“普通”弹药。
Il est difficile de convaincre l'opinion de «l'intelligence» d'une arme, de quelque nature que ce soit, qui tue des civils.
还能让公众舆论相信任何会杀伤平民的武器“
”的。
Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.
这一个
的机制,他希望它运作成功,从而使《公约》草案能够
筹经费。
Deux milles ans avant, le peuple grec ancien démontraient l’habileté et la force de l’homme avec un souhait du paix .
两千年前,古希腊人通过展现人类的与力量表达对和平的向往。
Il importe de reconnaître la nécessité de combiner judicieusement mesures obligatoires et mesures volontaires et de s'attacher à résoudre les problèmes concrets.
必须确认需要制定一揽子的的强制性和
愿性措施,并着手解决实际问题。
Comme elle est dotée de quatre points d'attache, elle peut simultanément servir de support au Canadarm2 et au Télémanipulateur agile spécialisé (SPDM).
由于移动基站系统有四个格斗装置器,它可同时用作控臂加拿大2号和专用
机械手的基础。
Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que «munitions intelligentes», «ratés dangereux» et «préjudice inacceptable».
不同的发言者似乎对包括“”弹药、“危险哑弹”和“不能接受的伤害”等在内的词语有不同的理解。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更,因为我们很快就听到门闩转动的声音。
Dans la rue QinTai, on peut assister à un très beau spectacle, des filles en costume traditionnel qui vous servent le thé, avec très grande habileté.
琴台路上,对着美景,穿着统服饰女孩儿们
地为我们送上茶水。
Ces deux processus ont débouché sur l'adoption de sanctions « intelligentes » ciblées qui ont permis de minimiser l'impact sur les populations civiles et les États tiers.
这两项进程导致采纳了的目标明确的制裁,使我们可以最大限度地降低制裁对平民百姓和第三国的影响。
Ce n’est pas la taille de ce beach break qui nous étonne ni l’habileté de ce surfeur tentant sa chance à l’étape française du championnat du monde.
我们既不为这巨浪的规模感到惊叹,也不
被世界锦标赛法国站这位尝试运气的冲浪选手的
所折服。
Le manipulateur agile spécialisé (Dextre), qui est l'une des contributions canadiennes à la station en matière de robotique, est actuellement mis au point en vue de son lancement.
加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用机械手正在为发射作准备工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。