Les maladies de l'appareil digestif arrivent en troisième place pour l'ensemble des enfants.
是所有儿童中间的第三大
。
Les maladies de l'appareil digestif arrivent en troisième place pour l'ensemble des enfants.
是所有儿童中间的第三大
。
Chez les adultes, l'hospitalisation intervient surtout pour les troubles circulatoires, suivis par les troubles digestifs.
成年人住院主要是由于呼吸系统
,其次是
。
Les shigatoxines se développent d'abord autour des tubes digestifs et se diffusent ensuite dans le sang via les globules blancs, jusqu'aux reins et parfois dans le cerveau.
志贺毒素首先在附近发展,然后通过白血球输送到血液中,直至肾脏,有时到大脑中。”
"Ce gène a ainsi sauté dans des espèces bactériennes se trouvant normalement dans le tube digestif humain et qui peuvent provoquer des infections pulmonaires et urinaires", ajoute le médecin.
Patrice Nordmann医生还说:“这种毒已经跃升为人类
里的常见菌,并且可以感染肺部及尿路。”
Chez les femmes de moins de 65 ans, les deuxième et troisième causes de mort les plus courantes sont le cancer du sein et les cancers du système digestif.
在65岁以下的妇女当中,乳腺癌是排在第二第三位的常见的死亡原因,其次是
癌。
Une augmentation de l'incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur telles que le paludisme et la dengue (ARG, COK, FSM, KIR, LBN, LSO, MUS, NRU, PHL, TUV, VUT, ZWE), les maladies d'origine hydrique telles que le choléra, la typhoïde et les affections intestinales (ARM, FSM, LBN, LSO, NRU, PHL, TUV, VUT, ZWE) et la grippe (MUS).
下列的发
率预测会上升:疟
登革热等
媒传播
(阿根廷、库克群岛、密克罗尼西、基里巴斯、黎巴嫩、莱索托、毛里求斯、瑙鲁、菲律宾、图瓦卢、瓦努阿图、津巴布韦)、霍乱、伤寒
等水源传播的
(亚美尼亚、密克罗尼西亚、黎巴嫩、莱索托、瑙鲁、菲律宾、图瓦卢、瓦努阿图、津巴布韦),以及流感(毛里求斯)。
Les types de morbidité les plus fréquents avec incapacité temporaire sont les suivants : grippe et affections du système respiratoire - 31,9% (1998 - 21,5%), affections du système nerveux périphérique et du système locomoteur - 14,9% (1998 - 15,5%), traumatismes - 9,6% (1998 - 9,1%), maladies du système digestif - 7,2% (1998 - 8,5%), affections du système cardio-vasculaire - 6% (1998 - 6,2%).
最经常发生的导致暂时不能工作的是:流感
呼吸系统
――31.9%(1998――21.5%);外围神经系统
运动系统
――14.9%(1998――15.5%);外伤――9.6%(1998――9.1%);
――7.2%(1998――8.5%);心血管系统
――6%(1998――6.2%)。
Des Parties ont communiqué des informations sur l'incidence probable de maladies telles que le paludisme, le choléra et la dengue ainsi que sur le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général. Elles ont toutefois indiqué que, faute de données suffisantes, les interactions entre les conditions sanitaires et le climat étaient encore mal connues.
缔约方报告了疟、霍乱
登格热等
可能的发
率的信息,以及心血管
、流行性感冒、黄热
增多
一般死亡率上升的可能性,但它们也提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据
对这种关系的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。