Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..
没关系,船到桥头自然直。
Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..
没关系,船到桥头自然直。
Ne vous en faites pas. Je peux demander à une autre personne.
没关系。我可以去别人。
C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.
没关系,我们下次还会再去的。
Ca ne fait rien. Dessine-moi un mouton.
这没关系. 给我画只绵羊.
Que vous soyez venus souvent ou pas,nous aurons beaucoup de choses à vous dire.
第几次来没关系,有太多话题。
C’est rien, je voulais t’inviter depuis longtemps à manger des fruits de mer.
没关系,早就想请你来吃海鲜了。
Mais bien vivre ne signifie pin view that du tout que je pourrais t’oublier.
可是,好好的活并不代表我没关系把你忘记。
En conséquence, cette question n'a aucun rapport avec les prestations.
因此,宠物题跟津贴没关系。
Bon courage, nous marchent ensemble!
没关系的,我们一起走吧!
Il n'y a pas d'offense.
〈口语〉没什么。没关系。
Peu importe! Moi non plus.
没关系。我打得也不好。
Cela ne fait rien.
这不要紧。这没关系。
Son titre est repris de l'expression populaire « faire les 400 coups », faire toutes les bêtises possibles.
意思是做所有可能的蠢事,和打孩子没关系。
Si pour quelque raison ces dates ne convenaient pas, je suis ouvert à d'autres propositions.
如果因某种原因,这些建议的日期内不方便安排访,也没关系,我期待你提出其
日期。
Bon courage et bonne chance.
没关系的,好多人不都这么过来的。
Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout.
没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。
Non, non, il ne s'agit pas d'argent, mais de votre fille Eugenie. Tout le monde parle d'elle et de vous.
"不,不,跟钱没关系,是关于您女儿的事。大家都在议论她和议论您。"
Allô, bonjour, excusez-moi de vous déranger. -Je vous en prie. -Est-ce que je peux parler à Béatrice, s'il vous plaît?
喂,你好,很抱歉打扰您. -没关系,请说. -我能跟Béatrice通话吗?
La mort de Naoko m'apprenait autre chose.Quelle que soit notre vérité, la trisetesse d'avoir perdu quelqu'un qu'on aime est inconsolable.
年纪轻的时候,总想没关系,我还有时间去实现,但当自己经历日渐多时,知道了一件更重要的事情,任何事情都会死掉的,包括自己那颗寻梦的心。
Je vous en pris, cela m’a permis d’avoir le temps de mettre certaines choses en ordre. Mais entrez ,s’il vous plaît.
没关系,我正好可以有时间收拾一下,您请进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。