Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.
每款透露着时尚亮点,古典
气息。
Il leur a trouvé un parfum impressionniste.
他认画散发著印象派
气息。
À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?
若闻不到你气息,
要呼吸还有什么用?
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活气息!
Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?
你能否告诉我, 它们气息是不是更温暖?
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴
佳
搭配。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最突出
囚犯是生在充满浪漫气息
19世纪。
Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.
走进大田布艺家居.店,就感受到生活气息。
Une souffle s'élève dans ma veine.
我血管里有一股气息在流动。
A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.
在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会
气息所笼罩。
Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.
我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运
气息力量无限。
Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.
我呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家
男孩。
Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精
气味。
Je pense à tes souffles!
我想念你气息!
Ça sent l'hiver.
有一股冬天气息。
Ce malade est bien bas.
病人已气息奄奄。
J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.
我希望,我分析不会传递一种悲观
气息。
Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈密
宝石红色,酒体柔和,具有具有
黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息。
L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.
大气已经发出象雷雨过后常有种湿润
气息。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。