Il a été répondu que l'ajout proposé répondait au souci de garantir l'intégrité du message de données et que, de ce fait, il s'apparentait davantage à la notion d'“original” qu'à celle d'“écrit” étant donné que l'exigence de la forme écrite répondait normalement au souci de garantir l'existence d'un enregistrement accessible mais pas nécessairement à celui de veiller à l'intégrité de cet enregistrement.
有与会者就此指出,拟议
补充
为了确保数据电文
完整性,正因为如此,更接近于“原件”

,
不
“书
”

,因为书
要求通常
为了确保可查取
记录
存在,
不一定
为了确保此类记录
完整性。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



