Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的础,而“人才”是可持续发展的
。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的础,而“人才”是可持续发展的
。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火的规定动摇了阿克拉和平谈判的。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下。
Nous pensons que la Conférence doit s'engager sans plus tarder dans un travail de fond.
我们认为,裁谈会应当为展开实质性工作创造稳固的开端。
Il faut couper ses branches et le déraciner.
必须切断其分支,摧毁其。
Nous ne pouvons laisser quelques erreurs affaiblir les fondements de cette Organisation.
我们决不允许一些错误削弱本组织的。
Cet édifice, qui trouve ses fondements dans les esprits et les coeurs, sera inattaquable.
一大厦的
就在我们的精神和我们的心灵之中,它是坚不可摧的。
On connaît les profondes racines historiques qui nous rattachent au Libéria.
我们在利比里亚有深远的历史,
是安理会所熟知的。
De fait, elle menaçait l'existence et les fondements mêmes de l'État.
事实上,威胁到国家的生存和
。
La sécurité financière est la pierre angulaire d'un développement stable.
财政安全是稳定发展的。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展的。
Elle est surtout, avec le droit à l'alimentation, le substrat du droit à la vie.
获得水的权利与获得食物的权利一道,首先是生命权的。
En mécanique quantique, l'observateur, qu'il soit un être humain ou un instrument de mesure, joue un rôle fondamental.
在量里,一个观察者——一个人或者一台测量的仪器——扮演的是一个
性的角色。
Cette volonté de corriger le monde repose sur les idéaux qui constituent le fondement de l'ONU.
种寻求修补破损世界的努
以构成联合国核心的理想为
。
Ces mêmes valeurs ont toujours été le fondement de toutes les traditions religieuses, éthiques et philosophiques.
些价值观念向来是所有宗教、伦理和哲
传统的
。
Ces situations sapent les fondements mêmes des Nations Unies, tels qu'ils sont consacrés dans la Charte.
此类局面有损《联合国宪章》的。
Dans son ensemble, la biodiversité est la fondation qui a permis le développement de la civilisation humaine.
就其总体而言,它正是人类文明延续发展的所在。
Nous agissons principalement sur le terrain, dans les pays des participants où vivent les femmes et les filles.
我们的在很大程度上是在妇女和女孩所生活的与会者国家的实地。
Elle a souligné la nécessité d'éliminer les clichés et stéréotypes raciaux qui constituent le fondement de la caractérisation raciale.
她强调必须要消除长期以来一直存在的种族形象和陈规,因为些是种族相貌的
。
La prétention de la CPI à l'universalité repose fermement sur le système complexe de contrepoids inscrit dans le Statut.
国际刑事法院关于其普遍性的声明是以《规约》中精心制定的制衡制度为坚实的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。