Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴的、传统的。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴的、传统的。
Cet homme mène une vie austère.
这个男人过着很朴的生活。
Cuba souhaite partager sa modeste expérience.
古巴愿意分享它朴的经验。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比她的周围点亮,简单朴
的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
Dans les pays industrialisés, les répercussions de la mondialisation sur l'emploi ont suscité deux types d'inquiétude qui sont liées l'un à l'autre.
在发达国家,全球化对就业的影响引起两个朴有联的忧虑。
Cette augmentation du nombre et de la diversité des affaires soumises à la Cour doit certes être nuancée pour tenir compte de l'existence de séries.
当然,应适当看待提交法院的案件数量和多样性的这种增加,因为有些案件是朴联系的。
Quelques-unes, les plus riches sans doute, portaient une jaquette de soie noire ouverte à la taille, sous une capuche ou un châle fort modeste.Les autres n'étaient vêtues que d'indienne.
她们中间有些人显然是最有钱人家的妇女,穿着黑色绸子的胸前敞开的短袖上衣,戴着很朴的风兜或头巾,其他的妇女都只穿印第安人的服装。
Mais il n'y a pas une minute à perdre, car il ne reste déjà que très peu de temps. Sans cet effort élémentaire, simple et possible, la guerre serait injuste.
如果没有这一根本的、朴的和可行的努力,战争
是
公正、
的。
Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
在小王子的星球上,一直都有一些非常朴的花,长着单薄的一圈花瓣,她们既
占地方,也
吸引人。
Le HCR et le Gouvernement de réconciliation nationale ont également lancé en commun une campagne d'information massive afin de promouvoir la tolérance et la coexistence pacifique entre les réfugiés libériens et la population locale.
难民高专办和民族和解政府还联发起大众宣传运动,促进利比里亚难民和当地居民之间的朴
容忍与宽容和和平共处。
Elles ont donné lieu, entre autres, à l'adoption du programme d'étude de la dynamique entre l'océan austral et l'écosystème mondial (GLOBEC), en vue d'étudier les effets des changements de grande ampleur des régimes océaniques.
海洋生态系统科学目前的优先项目包括以生态系统为基础的渔业管、土地/海洋的朴
作用以及珊瑚礁和其他关键性生境。 其中一个例子是全球海洋生态系统动态项目。
La tentative sans précédent des six présidents d'élaborer un programme d'action commun est partie de la simple conviction que nous avons besoin d'un dialogue propice à des négociations futures et que ce dialogue devrait être structuré, ciblé et interactif, tout en préservant un certain équilibre.
六位主席为了构建一个共同平台所作的前所未有的尝试始于一种朴的信念,这就是,我们需要让对话有利于未来的谈判,这种对话应当是有序、有重点和互动式的,同时保持平衡感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。