Après la séparation de l'étage supérieur, ils gagnent l'orbite géostationnaire au moyen de leur propre système de propulsion.
航天器与末脱离后,借助于自身的推进系统进
静止轨道。
Après la séparation de l'étage supérieur, ils gagnent l'orbite géostationnaire au moyen de leur propre système de propulsion.
航天器与末脱离后,借助于自身的推进系统进
静止轨道。
Ces objets concernent généralement l'étage supérieur du lanceur et ses propulseurs associés, ainsi que la ou les structures intersatellites.
这些物体般与
射器末
及其附属的助推器以及与卫星内结构有关。
Malheureusement, les véhicules en cause étaient des étages supérieurs Ariane qui avaient été lancés avant l'application des mesures de passivation.
遗憾的是,有关运载装置是在可适用钝化措施之前便已射的阿里安的末
。
La partie inférieure d'IUS est équipée du moteur Orbus 21, et sa partie supérieure du moteur Orbus 6, qui est plus petit.
“惯性末”运载工具的
使用Orbus 21型
动机,
二
则使用较小的Orbus 6
动机。
Autorisation de lancement de la mission - Permission donnée par une autorité gouvernementale en vue du lancement et de l'exploitation d'une mission.
射阶段 - 包括进行下列步骤的阶段:
射场上
射前准备、起飞、升空、末
(或助推
)运行、有效载荷展开以及将航天器送
轨道或飞行轨道的其他任何有关行动。
Cette mission a permis d'expérimenter une nouvelle solution technique consistant à ne pas séparer le satellite de l'étage final du lanceur lorsqu'il atteignait l'orbite.
这个卫星方案正在探索新的搭载物体计划,使卫星能够在到达轨道后不与末射助推器分离。
Les nouveaux étages supérieurs Fregat, Briz-M et KVRB sont conçus de manière à pouvoir être retirés des orbites opérationnelles et faire l'objet ultérieurement de mesures de passivation.
新的Fregat、Briz-M和KVRB末,在设计上具有可脱离工作轨道和随后消能的功能。
En ce qui concerne les étages supérieurs, lorsque des vaisseaux spatiaux doivent être placés sur orbite géostationnaire, ils doivent d'abord être placés sur une orbite d'attente, plus basse.
关于末,在将航天器
射至地球静止轨道时,其立即被置
“存储”区或低于静止轨道的轨道。
Conformément à l'usage établi, la Fédération de Russie n'inscrit pas dans son registre les objets non opérationnels lancés dans l'espace extra-atmosphérique, ce qui comprend les étages supérieurs du lanceur et ses propulseurs associés.
按照惯例,俄罗斯联邦不登记射外层空间后无功用的物体,例如助推器和运载火箭的末
。
Immatriculer séparément l'étage supérieur du lanceur et la charge utile (satellite) semble être la règle la plus appropriée, compte tenu des conséquences juridiques de l'immatriculation, à savoir que l'État d'immatriculation exerce une juridiction et un contrôle continus.
考虑到登记所涉的法律问题,即登记国的持续管辖和控制权问题,将运载火箭末和有效载荷(卫星)分别登记似乎是最恰当的规则。
Lors de l'exploitation de l'autre lanceur de base, la fusée Proton, les derniers étages ne s'accumulent pas sur orbite en raison de la courte durée de leur vol en mode passif, la séparation intervenant à une altitude maximale de 200 kilomètres.
在另个基本运载火箭质子号的运行中,用完的末
因为其无动力方式下短距离飞行而不
生积累,质子号被推
最高达200公里的更高轨道。
Le Sous-Comité a également noté que le Canada avait également pris en compte l'effet des débris spatiaux dans la conception des engins spatiaux RADARSAT-1 et 2, et que l'Inde avait prévu des mesures de passivation au stade de la conception des étages supérieurs de ces lanceurs.
小组委员会还注意到,加拿大在设计RADARSAT-1号和2号航天器时已考虑到轨道碎片的影响,印度设计了末具有钝化特征的运载火箭。
Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.
为了减少轨道中积累的运载火箭末,所提出的建议是在联盟2号
三
(
号装置)上研制
种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完的
号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。