Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另一种歧视对象。
Les objecteurs de conscience sont aussi victimes de discrimination.
有良心异议者是另一种歧视对象。
C'est là une question à laquelle le Gouvernement doit, en bonne conscience, s'atteler d'urgence.
这是一个有良心政府必须尽快解决
问题。
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner.
另外一个则是任何有良心人所无法接受
。
La reconnaissance de l'objection de conscience sélective est néanmoins restreinte dans certains pays.
然而,有些国家对有选良心
服兵役作出有限
承认。
Par exemple, en Australie, elle est reconnue pour les conscrits mais non pour les volontaires qui choisissent de servir dans les forces armées.
例如,澳大利亚承认义务兵有选良心
服兵役,但自己选
武装部队服役
志愿兵在这种情况下则得不到承认。
Les États-Unis, par exemple, ne reconnaissent pas l'objection de conscience sélective, comme l'a confirmé la Cour suprême lors d'une affaire concernant la guerre du Viet Nam.
例如,美国不承认有选良心
服兵役,最高法院在越南战争引起
一个案件中仍维持此论。
Jules, qui ne valait pas, comme on dit, les quatre fers d'un chien, devint tout à coup un honnête homme, un garçon de coeur, un vrai Davranche, intègre comme tous les Davranche.
于勒叔从前有人说他毫无价值,居然一下变成了一个正派人,一个有良心孩子,一个真正
勿朗诗
人,纯洁正直得和所有
勿朗诗
一样。
De notre point de vue, combattre ce fléau n'est plus un choix mais une nécessité impérieuse, un acte prudent et moral, pour que ne soit pas décimée la population active de l'Afrique.
我们认为,如果非洲劳动力不要被彻底摧毁,那么消除这些灾祸需要不再是一种选
,而是深思熟虑
、有良心
必要行动。
En demandant que l'histoire ne soit pas effacée, elle s'est fait l'écho des 200 000 femmes qui ont servi de « femmes de réconfort » à l'armée japonaise, lançant ainsi un appel à la conscience du monde pour que de tels crimes ne se reproduisent pas.
她所提出历史不能够被抹去
号召,反映了200 000名曾经被迫在日本军队中充当“慰安妇”
妇女
呐喊,而且是对全世界有良心
人们
一个呼吁:这样
罪行万万不能重复。
Les pays en développement ont été marginalisés suffisamment et pendant trop longtemps pour que les Membres qui ont du coeur et qui réfléchissent de façon rationnelle et pragmatique sur la manière de préserver l'image et l'avenir de l'Organisation continuent de ne rien faire.
发展中国家处于边缘化地位状况已足够严重和为时太长,有良心
会员国都应该坐下来理智地切合实际地想一想,应如何挽救本组织
形象和未来。
En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur côté hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.
我们要说是,当全球化和贸易自由化继续丑恶地抬头
时候,我们各国必须在这次关于社会发展
大会特别会议上确保,它们同样也有一个有良心
人性。
Personne ne peut contester l'idée qu'un aspect fondamental du programme d'un quelconque gouvernement responsable et soucieux du bien-être des citoyens doit être de mettre au point des stratégies et des programmes qui font en sorte que les Bermudiens ont toutes les chances d'être des partenaires égaux sur le marché du travail.
大家一致认为,任何一个负责任、有良心政府都必须确保所有百慕大人都获得公平
就业机会,政府必须制定相应
战略计划,并将其列为第一要务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。