Viens Lolita, le clair de lune est magnifique.
过来洛丽塔,月太美了。
Viens Lolita, le clair de lune est magnifique.
过来洛丽塔,月太美了。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着片朦胧
月
。
La lune jouait sur les flots.
月在
波上闪烁。
Rien de nouveau sous la lune.
月下并不会有什么新鲜事。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢慢慢地走.
La lune argentait les flots.
月使波浪银
闪闪。
Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.
我回答“当然”,我无言地看着月下
沙子褶皱。
Nous sommes une production professionnelle de chat, un tour de verre, pierre de lune (Opal), et d'autres fabricants.
我们是个专业生产猫眼,琉璃圆,月
石(蛋白石)
家。
La société a Yueguangbaohe MP3, Zarva, trois petits, plus légers, Matchbox, tels que le fer triangle série.
公司生产MP3有月
宝盒、大朝华、小三星、打火机、火柴盒、铁三角
系列。
Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.
我不知道何赏玩这种意境,小心
用双手掬着月
,生怕弄散了这静谧之中
丝美丽。
Il a vu l'auteur pendant environ une minute et l'a reconnu parce que la nuit était très claire.
他看到提交人大约1分钟,在明亮月
下认出他。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐辆摇摇摆摆
汽车(该车前胎已经漏气)在有月
夜晚逃离
次伏击。
Comme de l'eau, se couche sur l'arc la lumière de la lune; la chanson du coeur chante de loin, sourriant charmant vers moi.
月,洒在古老
穹顶;似心中
歌,弹奏起悠扬
曲子,从远方徐徐飘来,悄然回过头,冲你妍然
笑。
Le coeur brulé par la lumière du soleil dans le réalité, puis on ne peut que le consoler avec la lumière de lune dans la nuit.
现实阳
灼烧过心灵,然后只能用夜色里
月
去抚平!
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月
下,在荒芜
田野里奔驰,他象是迷路
骑兵,又
专门猎取人头
猎人。
Cette année, trois programmes se dérouleront à Paris à partir de la mi-juillet: Cinéma au parc de la Villette, Cinéma au clair de lune et Cinéma de Chaumont.
今年,三项计划从七月中旬开始在巴黎展开,分别是:拉维莱特公园露天电影节、月电影节和肖蒙露天电影节。
Cinéma au clair de lune est organisé par Forum des images de Paris : chaque année, dix sites historiques sont choisis pour passer des films réalisés dans ces sites.
月电影节由法国巴黎影像论坛举办:每年都会在10处著名
历史景点放映电影。
Des salaires élevés ne sont pas égaux à l`argent, tels que chèque de paie, et a ensuite passé la fin de salaires élevés, certaines personnes empruntent de l`argent à dépenser.
高工资不于就有钱,像月
族,再高
工资月底花
,有
还向人借钱花。
Le fait que l'embuscade ait eu lieu par une nuit sans lune dans une zone mal éclairée ne permettait pas d'avoir une ligne de tir dégagée, d'où une plus grande probabilité que les balles atteignent A. Celal et non la cible vraisemblable, M. F.
在没有月夜晚在照明不良
地区进行伏击,这
事实也对确定明确
发射线造成了困难,从而增加了击中Celal先生而不是可能
目标F先生
可能性。
Comme il devrait être possible, ainsi que nous l'espérons, de commencer à travailler à l'élargissement du Conseil de sécurité pour le XXIe siècle, oublions un instant que les Européens de l'Est sont parfois traités comme les Cendrillon des Nations Unies - encore que cela devrait être un motif d'optimisme, en fait, car dans le conte de fées, Cendrillon finit par aller au bal.
因为我们将满怀希望地开始实行安全理事会在21世纪扩大,让我们忘却,有可能把东欧当作联合国
灰姑娘对待,不过这大概应该是乐观
个原因吧,因为在童话故事中灰姑娘最终在月
下走运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。