La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
确
照片显示
大门打开舱口。
La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
确
照片显示
大门打开舱口。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时体系里显示
那么完美。
Nous sommes sensibles à la souplesse dont ont su faire preuve toutes les parties.
们赞赏各方显示
灵活性。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己权威。
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
资料显示最普通手段
散发印刷品。
Rares sont les pauvres des pays en développement qui sont au chômage.
这些数据未显示工作与贫
联系。
Les tableaux 33 et 34 présentent le budget de l'enseignement et d'autres chiffres.
表33和34显示教育预算和其他数字。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,如
已经显示
那样,事实
好相反。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表团赞赏日本代表团显示灵活性。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使用频率高者排列到前面。
Le tableau ci-après donne des exemples de succès dans l'administration.
下表显示在公共行政系统中所取得
一些成就。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女话常常
神圣
,显示基督徒
本色。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
如最近
经历显示
那样,当家作主
一个困难
学习进程。
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
为了显示们
技术,以便于将来
合作.
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济数字显示其经济
新忧郁。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您居室处处显示业主
与众不同,温馨而健康!
C'est pour lancer des lasers. ça lui fait un regard qui tue.
这么画为了显示她
眼睛能发射激光。杀人
目光。
Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.
缔约国不妨附上显示雷区地图。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显示了他慷慨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。