Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.
尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,
开始
讯,并
32
讯日中听
了所有证词。
Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.
尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,
开始
讯,并
32
讯日中听
了所有证词。
Trente-sept témoins à charge ont été entendus en 88 jours d'audience.
88

日中,37名检方证人作证。
Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a appelé à la barre 28 témoins.
Sagahutu
27

日中提出了28
证人。
Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.
检方
12

日中传唤了12
证人。
Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience.


过程中,该

61

日中听
了57名证人作证。
Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience.


过程中,该

88

日中听
了67名证人作证。
En tout, 53 témoins ont déposé pendant 49 jours d'audience.
总共
49

日中有53名证人作证。
Pendant 27 jours d'audience, Sagahutu a fait entendre 28 témoins au total.
Sagahutu
27

日中提出了28
证人。
Trente-sept témoins à décharge, dont l'accusé, ont été entendus en 28 jours d'audience.
28
理日中有37位辩方证人作证,包括被告。
Les six témoins à décharge qui restaient ont été entendus en six jours d'audience.
6
理日中听
了余下的6位辩方证人作证。
La Chambre a entendu 24 témoins à charge en 16 jours d'audience.


16
理日中听
了24位检方证人陈词。
Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.




107

日中开展的工作会前功尽弃。
Au cours de la période considérée, la Chambre a siégé pendant 25 jours et rendu 14 décisions écrites et 1 décision orale.
本报告所述期间,

25
理日中作出了14项书面裁决和1项口头裁决。
La troisième session de ce procès s'est terminée le 10 juillet 2006 après 32 jours d'audience au cours desquels la Chambre a entendu quatre témoins à charge.
此之前的32
理日中,
听
了4名检方证人的证词。
Pourquoi la souffrance des mères palestiniennes, dont les enfants ont également été assassinés comme les personnes innocentes du 11 septembre, ne connaît-elle pas de fin?
巴勒斯坦的母亲们所遭受的痛苦为什么永远看不到尽头? 她们的孩子们如同9月11日中无辜人民一样也遭受谋杀。
Dans chaque circonscription électorale, le candidat qui recueille le plus grand nombre de voix le jour du scrutin est élu puis appelé à siéger à la Chambre d'Assemblée.
选举日中每
选区得票最多的候选人当选,并
随后宣誓就任议会成员。
Elle a également entamé le procès de l'affaire dite du Gouvernement, qui concerne quatre ministres (Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jerome Bicamumpaka et Prosper Mugiraneza), et consacré 72 jours à l'audition des témoins.
第二


还开始
理涉及四名政府部长的政府案(Casimir Bizimungu、Justin Mugenzi、Jerome Bicamumpaka和Prosper Mugiraneza),已
72

日中听
了证言。
Les fonctionnaires recrutés sur le plan national ont continué de travailler jusqu'au 12 septembre, lorsque le Gouverneur de la Moyenne-Shabelle et chef de la faction qui contrôle Jawhar, Mohamed-Dhere, a ordonné la fermeture des bureaux de l'UNICEF dans cette ville.
本国工作人员继续来工作,直到9月12日中谢贝利州州长和控制乔哈尔的派别领导人Mohamed-Dhere命令真正关闭联合国儿童基金会乔哈尔办事处。
En vertu de l'article 110 2) du Code du travail, si au moment où un salarié est en congé payé, une fête nationale ou un jour férié tombe un jour normalement ouvrable pour lui, ce jour n'est pas déduit de ses congés payés.
根据《劳工法》第110款第(2)项,如果某一雇员
其正常工作日休带薪休假期间正好遇到某一国家或公共节假日,则不得从他的带薪休假日中扣除节假日的天数。
À l'issue de chaque session, le Comité publie un rapport sur la session contenant le texte intégral de toutes les observations finales adoptées, ainsi que de toutes les décisions et recommandations (y compris celles émanant de la journée de débat général) ou observations générales adoptées.
委员会
每届会议之后均提出一份报告,载有所有通过的结论性意见的全文,以及所有决定和建议(包括一般性讨论日中提出的决定和建议),或通过的一般性评论。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。