Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑
生活这一天
到来。
Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.
这些行动推迟了以色列将在安全和公认边界内无忧无虑
生活这一天
到来。
Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.
十五年前,我们无忧无虑生活在欧洲心脏
繁荣国家,没有人会相信这种规模
战争会爆发。
Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.
但是行动后面有一种促使我们大家为争取实现无
雷世界目标
努力
一种强大
驱动力,我们希望能在这个世界里无忧无虑
充分享受生活。
La délégation palestinienne espère que la Commission n'aura pas à reprendre cette résolution l'année suivante, parce qu'aura débuté une ère nouvelle dans laquelle les enfants palestiniens pourront vivre sans crainte dans un monde où leurs droits seront pleinement respectés.
在这个新纪元中,巴勒斯坦儿童可以在他们
权利得到尊重
世界上无忧无虑
生活。
Il est extrêmement important que les peuples de la région puissent vivre dans une atmosphère libérée de la peur et de la désolation, et que leur travail et leur labeur portent leurs fruits en ces temps de mondialisation, à la naissance d'une ère nouvelle.
当此全球化和新时代即将来临之际,该
区人民能够无忧无虑
生活,他们
辛勤努力能够结出果实,将是极其重要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。