Je suis en fac de lettres.
我在文。
Je suis en fac de lettres.
我在文。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺法国文
文
硕
。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文组织为此已经采取了各种措施。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文院和6个自然
院。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文考古
》。上海:三联书店。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文、文
硕
、法
。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女(多米尼克)说,课程
不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文
。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
文
硕
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特获教育
研究生毕业证书和经济
专业文
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文的女生要比报考理
的女生多得多。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文
/理工
”,亦即普通
和“技术/职业”倾向。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在里则主修人文
。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识
和中文
的
目灌输这些观念。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山·雅
文
先生阁下发言。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山·雅
文
先生阁下发言。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文
组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。