En Colombie, la Peace Education Foundation a créé une organisation sœur.
哥伦比亚,和平
育基金会成立了一个姊妹组织。
En Colombie, la Peace Education Foundation a créé une organisation sœur.
哥伦比亚,和平
育基金会成立了一个姊妹组织。
La Peace Education Foundation continue de travailler dans d'autres régions, mais dans une moindre mesure.
和平育基金会继
另一半球工作,尽管规模小很多。
La Fondation continue de travailler dans d'autres hémisphères mais de façon beaucoup plus réduite.
和平育基金会继
他半球开展工作,但是工作规模要小得多。
Ces objectifs constituent la base de son activité en matière d'éducation.
这些目标是儿童基金会育活动
基础。
La Peace Education Foundation atteint ces objectifs grâce à l'élaboration et à la publication de programmes scolaires.
和平育基金会通过编写和发行课程
材,实现这些目标。
L'engagement de l'UNICEF dans les programmes de réforme sectorielle de l'éducation mériterait d'être renforcé.
应进一步加强儿童基金会育部门改革方案
参与。
Peace and Loving Schools Jamaica (PALS Jamaica), organisation sœur en Jamaïque, a continué ses activités sur l'île.
和平育基金会
姊妹组织牙买加和平与爱心学校继
该岛上
工作。
Les gouvernements restent ses principaux partenaires pour l'éducation, et l'enseignement d'État était primordial.
各国政府仍是儿童基金会育方面
首要合作伙伴,国家提
育服务是最重要
。
La Fondation appuie l'Association des Nations Unies qui a son siège à Miami, Floride, États Unis d'Amérique.
和平育基金会支持总部设
美利坚合众国佛罗里达州迈阿密
联合国协会。
Dans plusieurs pays, l'UNICEF a concentré son action sur la promotion des cultures autochtones dans l'enseignement.
若干国家,儿童基金会通过
育,集中精力推广土著文化。
Les activités de l'UNICEF dans ce domaine ont pour but de soutenir un système d'éducation complètement délabré.
儿童基金会育方面开展
活动旨
支助衰败
育体系。
En matière d'éducation, l'UNICEF a donné la priorité aux droits des filles et des orphelins du sida.
关于育,儿童基金会优先重视女童和艾滋病孤儿
权利。
Cette opération s'est accompagnée d'une campagne Rentrée scolaire (Back to School) menée par l'UNICEF et le Ministère de l'éducation.
与此同时还由儿童基金会和育部带领开展了“返校”运动。
La Fondation a également commencé à envisager une mise en œuvre systématique au Chili et au Pérou pendant cette période.
和平育基金会
这期间还开始计划
秘鲁和智利系统开展工作。
L'UNICEF a aidé le Ministère de l'éducation à introduire l'enseignement parallèle en tant que stratégie de prévention du travail des enfants.
儿童基金会支助育部推行平行
育,作为预防童工出现
一种战略。
Le modèle mis au point avec Paniamor a été choisi en tant que mécanisme de prévention de la violence au niveau national.
和平育基金会与Pariamor基金会发展
模式被选为
国家一级上防止暴力
机制。
La Fondation travaille à faire connaître les Rapports de l'UNICEF sur la situation des enfants dans le monde pendant la période considérée.
和平育基金会
本报告期间开展工作,出版儿童基金会
联合国儿童基金会关于世界儿童状况
报告。
C'est pourquoi l'UNICEF favorise, par l'intermédiaire du Ministère de l'éducation et des ONG, l'exécution de projets d'enseignement alternatif dans les zones bouclées.
因此,儿童基金会通过育部和非政府组织,支持
被关闭
地区里设立替代
育项目。
En Arménie, de concert avec le Ministère de l'éducation et des sciences, l'UNICEF a assuré la formation d'enseignants dans 60 collectivités touchées.
亚美尼亚,儿童基金会与
育和科学部合作,确保60个受影响社区
师得到培训。
Le Bureau maintient des contacts réguliers avec le centre, et il a facilité le dialogue entre ce dernier et la Universal Education Foundation.
办事处与育发展中心定期接触,促进了该中心与普及
育基金会
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。