Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是
烦恼
良药。

困境Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是
烦恼
良药。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底

种宿命轮回
悲情?
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能
困境。
Tu aimes sortir de la zone de confort.
你总喜欢
安逸。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国在为中国人

贫困方面所作
努力表示敬意。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来
缺失负债统计表显示现在还
有
经济萧条
统治。
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成了现存世界
一个难以

问题,那人

种境况是否可以改善呢?
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
个电话使我
了一个讨厌
客人。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以
那片嘈杂
喇叭声.
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期
小病小痛
困扰。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难
我
旧习惯。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反
危机
前景却渐行渐远。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,我都决不
你!
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计
来
早,我估计将在2010年中期,
经济危机。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句玩笑话使自己
了窘境。
Et beaucoup de ces arrivent à se sortir de la pauvreté.
(
句话大符合语法规则,大意如下)很多贫困人口能够
贫困。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果
有

阴影
勇气,那就真
是无药可救了。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外
支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主

困境。”
On n'en finira jamais avec cette affaire.
我们永远
不了
件事。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法
她丈夫逝世
阴影。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。