L'on ne pouvait écarter la possibilité que la personne formulant l'acte unilatéral soit corrompue par une autre personne ou une entreprise.
不能这样
种可能性,即单方面行为者可能受到他人或某
企业的贿
。
L'on ne pouvait écarter la possibilité que la personne formulant l'acte unilatéral soit corrompue par une autre personne ou une entreprise.
不能这样
种可能性,即单方面行为者可能受到他人或某
企业的贿
。
Il a également rejeté la possibilité que tous les blessés parmi les Palestiniens mettaient en danger la vie des soldats israéliens.
Barghuthi了
种可能性,即所有受伤的巴勒斯坦人都危胁到以色列士兵的生命。
Il a également été proposé de prévoir une autre possibilité d'exclusion en ce qui concerne l'alinéa 1 c) du projet d'article premier.
提出的项进
步的提议是,应载列关于对第1条草案第1(c)款加以
的另
种可能性。
Toutefois, ce choix n'exclurait pas la possibilité de dégager à partir des «règles spéciales» et de la pratique correspondante des indications aux fins de la formulation de règles générales.
这种选择不这样
种可能性,即可以从“特别规则”和各自的执行惯例中获得制定
般规则的某些指点。
On ne peut écarter la possibilité pour des États hostiles de louer les services de criminels cybernétiques et de mener une guerre de l'information en utilisant de nouvelles formes et de nouvelles méthodes.
我们不能这样
种可能性:敌对国家可能雇用网络罪犯,利用新形式和新方法
场信息战。
En pratique, ceci ne concerne guère que les organisations internationales dépositaires; toutefois, il a semblé à certains membres de la Commission qu'il n'était pas opportun d'exclure a priori une telle possibilité lorsque le dépositaire est un État ou un gouvernement.
在实践上,了对于国际保存组织以外,这
点关系并不大;但是委员会的
些成员认为当保存人的是
个国家或政府的时候,先验地
这样
种可能性是不可取的。
En précisant la définition de ce qui pose péril, la Cour n'a pas exclu qu'un « péril » qui s'inscrirait dans le long terme puisse être tenu pour « imminent » dès lors qu'il serait établi, au moment considéré, que la réalisation de ce péril, pour lointaine qu'elle soit, n'en serait pas moins certaine et inévitable.
在简单介绍什么是危险时,法院没有这样
种可能性,即“
个长期呈现的`危险'可能会是迫在眉睫的,只要在
个相关的时间点确定,这
危险无论在多久以后可能
生,在那时都是确定的和不可避免的”。
Par ailleurs, la possibilité ne peut pas être exclue que certaines puissances interprètent l'adoption de ce texte, au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, comme fournissant une autorisation préalable ou une justification pour l'utilisation unilatérale de la force contre certains États, sur la base de prétendus soupçons en matière de prolifération d'armes de destruction massive ou de leurs composants.
此外,不能这样
种可能性,即
些大国可能将根据《联合国宪章》第七章通过这
草案解释为事先授权或有正当的理由因怀疑某些国家扩散大规模杀伤性武器或其部件而对这些国家单方面使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。