Il sera publié en temps utile dans le rapport officiel du groupe de travail.
这份
告
经过正当渠道载入提交给上述工
组
正式
告中。
Il sera publié en temps utile dans le rapport officiel du groupe de travail.
这份
告
经过正当渠道载入提交给上述工
组
正式
告中。
L'augmentation du nombre de rapports oraux, notamment intérimaires et annuels, pourrait constituer une solution.
这方面,增加口头
告,尤其是口头进展
告和口头年度
告
有所帮助。
La séance sera présidée par M. Marco Balarezo (Pérou), Président de la Deuxième Commission.
第二委员
主席马尔科·巴拉雷索先生(秘鲁)主持
告
。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
告
认定以色列是一个可靠和尽责尽力
伙伴。
Au total, 60 000 enfants ont été entendus par l'UNICEF et 30 000 aidants ont été formés.
总共有6万名儿童参加了儿童基

办
情况
告
,3万多名护
人员接受培训。
Celui de cette année sera publié dans quelques jours.
关于今年工

告
在今后几天内发表。
Un rapport spécial supplémentaire couvrant la période du 1er août au 1er octobre aurait également été utile.
一份内容涵盖8月1日至10月1日
特别补充
告
十分有用。
À cette fin, elles pourraient notamment organiser des séminaires au siège des organismes donateurs.
其中有一种做法是由空间界到捐资机构所在地
办
告
。
Il serait utile de connaître le bilan des progrès accomplis dans ce domaine.
若能得到关于这方面进展
告
很有用)。
Les actes du colloque devraient être publiés dans le courant du deuxième semestre de cette année.
学术
告
记录将于今年晚些时候出版。
Cependant, l'on a fait remarquer qu'un rapport analytique aurait eu plus d'utilité qu'un simple rapport descriptif.
不过有评论认为,一份分析
告
更强于纯粹描述性
告。
On félicitera donc le Secrétaire général d'avoir limité au strict minimum le montant des ressources supplémentaires demandées.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展
有帮助,她相信执行情况
告
反映出这一点。
Le contenu de leurs travaux est présenté dans le rapport de la Commission sur la session concernée.
委员
相关届
工
告
反映全体委员
工
内容。
L'intervenante voudrait donc savoir si les rapports futurs prendront dûment en considération la situation des enfants palestiniens.
因此她担心未来
告
不
适当涉及巴勒斯坦儿童
情况。
Le Rapporteur spécial espère que ses nombreux rapports de pays seront utiles de ce point de vue.
在这方面,特别
告员希望他提出
许多国家
告
有裨益。
Dans son prochain rapport, le Gouvernement gambien pourra montrer dans quelle mesure les femmes rurales en auront bénéficié.
冈比亚政府
下次
告
显示出有多少农村妇女从该方案中受益。
La délégation syrienne espère que les futurs rapports traiteront de la situation des enfants vivant sous occupation étrangère.
她本国代表团希望未来
告
道这种情况。
Les rapports futurs de la Commission comporteront des graphiques et des données statistiques assortis de comparaisons chronologiques plus approfondies.
委员
今后编写
告
提供一些图表和统计数据,对各年
资料进行更详尽
比较。
La même oratrice a également exprimé le souhait que les rapports à venir rendent compte de résultats plus concrets.
该发言者还表示希望今后
告
反映出更多
具体成果。
Il a porté sur des questions de compétence de la Cour, de règles de procédure et d'accès à la Cour.
告
讨论了国际法院管辖权、议事规则和申诉等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。