La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.
Cochonou品牌致力于彰实的优质好香肠的传统。
La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.
Cochonou品牌致力于彰实的优质好香肠的传统。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰差异。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰了安全的不可分割性。
Ceci ne fait que renforcer la nécessité d'une réforme générale du Fonds.
这一点只不过彰了基金组织全面改革的必要性。
Cette loi amène une question: à qui se dévoile-t-il?
这个法则提出了一个问题,“彰”给谁?
Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.
调查结还彰
了影响本区域评价质量的一些问题。
Aujourd'hui;de plus en plus de jeunes aiment la mode qui représente la liberté et la personnalité.
如今,那些彰随意与个性的式样,受到越来越多年轻人的喜爱。
Les défis engendrés par la mondialisation ont mis en évidence l'interdépendance des différents droits.
由全球化带来的各项挑特别彰
了各项不同权利之间的相互关联性。
Plusieurs projets ont fait ressortir les conséquences négatives de la lenteur dans le décaissement des fonds.
几个项目彰了拨款进程缓慢的不良影响。
La cérémonie a contribué à valoriser la contribution des femmes chefs d'entreprise au développement de l'économie.
该活动有助于彰女企业家对经济发展的贡献。
L'ampleur de ce problème est mise en lumière par le rapport de masculinité observé chez les enfants.
少年男女人口比例的下降彰了该问题的严重性。
Elle a confronté ses aspects opposés, tantt réalisé séparément;tantt ensemble pour exalter le dessin et la tache conjugués.
绘画时而逐一地,时而整体地对照自己所呈现出来的各种对立的方向,从而彰结合起来的素描和色彩。
L'amalgame des spécialistes internationaux et des experts nationaux s'est avéré productif et propice aux priorités du pays.
国际专家与本国专家搭配,彰,与该国的优先事项相呼应。
L'impact des règles et normes au niveau régional se caractérise par l'élaboration de nouvelles règles et normes.
通过制订新的标准和规范,彰出标准和规范对区域一级的影响。
Les pays choisis pour illustrer les pratiques optimales doivent bien évidemment être des exemples de réussite sur ce plan.
然,被选定来彰
“最佳”做法的国家必须是成功做法的范例。
Le Président Chirac : Une fois encore, la guerre a embrasé le Liban.
希拉克总统(以法语发言):黎巴嫩再次陷入火中,进一步彰
了中东旷日持久的冲突。
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les rapports soumis par l'ONUDC rappellent l'immensité des défis qui restent à relever.
Mballa Eyenga女士(喀麦隆)说,禁毒办提交的报告彰了要应对的挑
的艰巨性。
Ici de parvenir à créer des bijoux attentivement les style unique, différent goût de la charisme personnel détails du spectacle.
福瑞饰品经过精心打造而成,以独有的款式、与众不同的品位从细节彰个人魅力。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐的他扩大了他的家族,这个几乎不识字的人彰为一位无与伦比的商人。
La crise actuelle souligne la nécessité de trouver une solution durable et complète au problème persistant de la dette extérieure.
当前的危机彰必需持久而全面地解决外债这一顽疾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。