Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能毛遂自荐么?您可以和我说
您
小我私人情况么?对本身
归纳综合地介绍?
Pourriez-vous vous présenter ? Pourriez-vous parler un peu de vous ? Vous présenter brièvement ?
您能毛遂自荐么?您可以和我说
您
小我私人情况么?对本身
归纳综合地介绍?
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
所产生新认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他国家更多
接触;我们将越来越多地受到我们
国境线以外发生
切
影响;以及我们将越来越多地依赖于外界。
Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et des indicateurs adaptés à la Convention et ventilés par sexe, âge et zone de résidence.
委员会建议缔国建立
个数据和指标收集系统,系统应当符合《公
》
求,并按性
、年龄和居住地区分门
类地归纳。
Certaines délégations ont estimé que les conclusions du Groupe de travail devraient être résumées et synthétisées afin qu'il soit possible de mieux comprendre comment les États réglementaient leurs activités spatiales.
些代表团表示认为,应当对工作组
调研结果加以综合归纳,以便更好地了解各国监管空间活动
方式。
Le bilan des méthodes et réalisations du Groupe de travail établi l'année passée avait clairement démontré l'utilité de cet organe en tant que groupe de réflexion et tribune pour l'échange d'informations et d'idées.
去年对工作组工作方法和成就归纳总结清楚地表明了工作组作为思想库和进行信息交流和辩论
论坛
价值。
Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et d'indicateurs compatible avec la Convention, qui soit ventilé par sexe, âge, milieu de vie, urbain ou rural, et région ou État.
委员会建议缔国建立
个数据和指标收集系统,该系统应当符合《公
》
求,并按性
、年龄、城乡和地区/州分门
类地归纳。
M. MACLACHLAN (Australie) estime que les recommandations faites par le Coordonnateur en ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel résument exactement les vues du Groupe d'experts gouvernementaux et offrent une base solide pour les travaux futurs.
麦克拉克伦先生(澳大利亚)说,协调员关于非杀伤人员地雷建议确切地归纳了政府专家小组
意见,为今后
工作提供了
个良好
基础。
En établissant ce rapport ainsi que d'autres rapports sur l'Afrique destinés à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et à leurs organes subsidiaires, il faudra veiller à regrouper et à présenter de manière cohérente les contributions des diverses composantes du système des Nations Unies et d'ailleurs.
在为大会、经济及社会理事会及其附属机构编制这份和其他非洲问题报告时,必须确保连贯地归纳并提出联合国系统内外各机构所作贡献。
L'élaboration d'un «document de base élargi» n'augmenterait pas la quantité globale d'informations que les États sont tenus de fournir et dans le même temps de regrouper dans un seul document des renseignements actuellement réitérés dans des rapports présentés à plusieurs organes conventionnels ou à d'autres organes ou qui peuvent intéresser plusieurs organes conventionnels.
编写份“扩充核心文件”并不会增加缔
国所需
提供
总
资料数量,而能把目前向几个条
机构或其他机构所提供经常是重重复复
资料综合地归纳在
个文件里。
Une fois endossées par le Conseil d'administration comme reflet exact des débats du segment de haut niveau et du dialogue avec les partenaires, les conclusions et les recommandations du Président serviront de lignes directrices pour les actions de suivi des gouvernements, des autorités locales, des autres partenaires et du secrétariat, spécifiquement à l'appui du plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013.
旦理事会认定主席所作
总结归纳准确地反映了在高级
会议期间、以及在对话过程中开展讨论
实际情况,主席所汇编
各项结论和建议便将作为各国政府、各级地方政府、其他合作伙伴及秘书处采取后续行动
准则,特
是将作为其在支持联合国人居署2008-2013中期战略和体制计划过程中采取各种后续行动
准则。
Nous espérons que ces débats, qui nous ont permis de dégager le fond de chacune des questions inscrites à l'ordre du jour, de mieux comprendre les priorités et les préoccupations des États membres de la Conférence et de donner une impulsion nouvelle aux travaux de l'instance, prouveront aussi leur utilité en facilitant un consensus sur un programme de travail, objectif fondamental de ce processus qui demeure aussi notre future tâche principale.
尽管这些讨论有助于明确地归纳总结出不同问题,使各方能对成员国
优先事项和关注有进
步理解,并且为裁谈会提供了富有成果
动力,但是我们希望这些讨论也能够在推动有关工作计划问题
共识方面起到作用,因为这是讨论
关键目标,而且仍然是我们今后
主
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。