En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因此,小组从索赔额中扣除了开
权使用费。
En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.
因此,小组从索赔额中扣除了开
权使用费。
L'État détient tous les droits afférents aux minerais.
所有
藏开
权属于国家。
La transformation de l'autorisation en concession minière a donc été retardée d'environ deux ans.
因此,该公司说,开发工作
拖延,造成了将permit转为开
权推迟大约两年。
La société a Ningshan County, province du Shaanxi, "Caizuan or noir" mine de granit droit exclusif d'exploitation.
公司拥有陕西省宁陕县“黑金彩钻”花岗岩
独家开
权。
Vu l'augmentation de ces procédures, une partie importante du sous-sol de plusieurs terres autochtones a été saisie.
随着开
权申请
数量增加,已经对相当大百分比
土著人土地
地下土层提出了开
要求。
Les combats seraient liés à un conflit concernant les droits d'exploitation dans une région riche en gisements de minéraux.
据报道,冲突起于对一个据说有
藏地
开
权
纠纷。
En fait, une partie des droits d'exploiter les mines de la Gécamines a été transférée à Ridgepoint, apparemment sans contrepartie.
事实
,
总



分开
权转给了Ridgepoint,但显然没有补偿。
En conséquence, il déduit de l'indemnité de US$ 27 412 049 demandée pour manque à gagner un montant de US$ 2 358 026 correspondant à ces redevances.
因此,小组从27,412,049美元损失收入额中扣除了未产销石油开
权使用费2,358,026美元。
Un autre conflit a opposé les mineurs locaux et AMA à Kumgbor, comté de Gbarpolu, à propos des droits d'extraction du diamant.
在邦加州Kumgbor,当地
主与美国联合
业公司因钻石开
权发生进一步
冲突。
Il estime que cela représente le montant maximal que l'ETAP aurait dû à KUFPEC TUNISIA pour sa participation indivise dans la concession minière.
小组认为,由于它没有
分在开
权中
共同权益,因此这将是ETAP公司对KUFPEC突尼斯公司补偿
最高限额。
En mai, la Commission des concessions et des marchés publics du Libéria a publié un cadre de référence pour l'examen des marchés et concessions.
,政府
公共
购和特许开
权委员
公布了指导合同和特许开
合同审查过程
框架。
La plupart de ces titres miniers irréguliers avaient été délivrés une fois achevés les processus d'identification et de délimitation des terres autochtones sur lesquelles ils portent.
虽然已经确认并划定了土著人
土地,但大
分涉及这些土著人土地
非法开
权仍得到了批准。
Compte tenu des prix de vente des pays producteurs hors invasion, le Comité estime que la valeur des redevances applicables au pétrole non extrait est de US$ 2 358 026.
在考虑了“不(发生)入侵(情况下
)”GSP之后,小组认为,未产销
石油开
权使用费价值为2,358,026美元。
Autrement dit, en qualité d'exploitant de la concession minière de Sidi El Kilani, elle a encouru ces coûts pour elle-même et pour l'ETAP, coentrepreneur à hauteur de 55 %.
也就是说它以Sidi El Kilani油田开
权经营人
身份支付
这些费用,有自己
,也有联合经营人ETAP公司
55%。
La divulgation des taxes et redevances sur les hydrocarbures est importante et, selon la Banque mondiale, la Côte d'Ivoire devrait adhérer à l'Initiative sur la transparence des industries extractives.
公布石油税和开
权使用费很重要,据世界银行说,科特迪瓦应该参加《
掘工业透明度倡议》。
J'ai été secrétaire de mines dans les Philippines ont le droit de co-exploitation minière, mais aussi le Chili ITATA rouge de la farine de poisson dans le chinois agent exclusif.
目前我司已经在菲律宾拥有
山合作开
权,同时也是智利ITATA红鱼粉在中国
独家代理。
La mise en place d'un régime cadastral national a facilité le règlement des litiges à propos de droits d'extraction et des limites de circonscriptions administratives territoriales ainsi que de sites d'extraction.
由于全国地籍制度
建立,促进了涉及开
权以及行政
门属地边界和
边界争端
解决。
Le Comité estime que l'AOC n'est pas tenue de payer aux États concernés des redevances au titre du partage de la production de pétrole non extrait car ceux-ci n'ont pas été lésés.
小组认为,AOC不必为其未产销
石油份额向两国政府交付开
权使用费,因为并没有对应
损失。
Parfois ils ont utilisé un troisième mécanisme de financement, à savoir la vente des droits futurs d'exploitation sur des ressources dont ils ont l'intention de s'emparer ou dont ils assurent déjà le contrôle.
它们有时利用第三个筹资机制:出售它们打算夺取或已经控制
资源
将来开
权。
Pendant une longue période d'inactivité, une société minière autrichienne a créé à Kinshasa l'entreprise Edith Krall Consulting, qui a obtenu du Président Laurent-Désiré Kabila l'exclusivité des droits sur les gisements de pyrochlore de Lueshe.
经过相当长一段时间
闲置,一家奥地利
公司在金沙萨设立
Edith Krall咨询公司从洛朗·德西雷·卡比拉总统那里得到了Lueshe烧绿石
独家开
权。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。