La délégation du Costa Rica s'abstiendra donc lors du vote afin de ne pas établir un précédent.
因此,哥斯达黎加代表团将投
权
,以免开
。
La délégation du Costa Rica s'abstiendra donc lors du vote afin de ne pas établir un précédent.
因此,哥斯达黎加代表团将投
权
,以免开
。
Après l'installation du Parlement, le chef du parti majoritaire a été nommé Premier Ministre par le Président, ce qui devrait constituer un précédent pour le futur.
在立法机关人员宣誓就职后,多数党领导人由总统任命为总理,这为未来开了一个
。
Si l'Assemblée générale a créé un précédent en demandant à Israël d'assumer l'entière responsabilité des dégâts, c'est uniquement parce que Israël a lui-même créé un précédent en bombardant délibérément des installations de l'ONU.
如果大会开一个
,
求以色列承
对损失的全部责任,那也只是对以色列蓄意轰炸联合国设施所开
的回应。
Par exemple, la Cour pénale internationale et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont fixé d'importants précédents s'agissant de mettre fin à l'impunité pour les crimes commis contre des enfants, en particulier le recrutement et l'utilisation d'enfants par des forces armées ou des groupes armés.
如,已在国际刑事法院和塞拉利昂问题特别法庭开了重

,以终结危害儿童罪行不受惩罚的现象,特别是终结武装部队和武装团体招募和使用儿童现象。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。