Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订向应届高中毕业生宣讲《宪法》
手册。
Le Gouvernement a également réédité le manuel scolaire sur la Convention qui s'adresse aux étudiants des classes terminales des lycées.
政府还修订向应届高中毕业生宣讲《宪法》
手册。
L'Indonésie a donné l'assurance qu'elle continuerait de verser des bourses aux 162 étudiants du Timor oriental qui sont en dernière année.
印度尼西亚已作出保证,将向162名东帝汶应届毕业生提供奖学金。
En outre, après chaque session, le secrétariat examine avec le Bureau toute demande d'inscription d'une question supplémentaire à l'ordre du jour ou tout rapport issu de la session concernée.
另外,在每届会议之后,秘书处与主席团还对应届会议所提出任何新增议程项目或报告
请求进行讨论。
En juin, deux conférences ont été organisées, portant sur les mines antipersonnel et le déplacement des victimes de conflits armés, à l'intention de professeurs et d'étudiants de dernière année de l'École des relations internationales.
份,为国际关系学院应届毕业生和教授举行两场演讲,内容关于杀伤人
地雷和武装冲突中受害者流离失所问题。
Il explique que pour que la règle des six semaines soit respectée, il faut que les documents devant être publiés avant le début de la présente Assemblée générale soient remis au Département à la fin du mois de juin, pour être prêts fin juillet.
如果要遵守六星期规则,在大会应届会议开幕前分发文件最迟必须在6月底前送达会议部,以便在7月底前准备好。
Il serait bon que le Bureau de la Commission soit constitué suffisamment avant le début des travaux pour permettre, notamment, aux membres de dûment préparer la session, de tenir des consultations officieuses avec les délégations au sujet de leurs principales attentes pour l'année en cours, de recueillir leur avis sur la mise en œuvre des résolutions adoptées l'année précédente et de veiller, avec le concours du Secrétariat, à ce que toute la documentation nécessaire soit prête à temps.
应当在会开始工作之前给
会主席团成
一段合理
时间,以便他们能为应届会议做适当
准备,就各代表团对这一年
主要期望进行非正式协商,针对前一年通过
各项决议
执行方式征求各代表团
意见,同秘书处进行协调,除其他外,使一切必要
文件能及时备妥。
D'autres améliorations possibles du fonctionnement de la Quatrième Commission ont été examinées ou pourraient l'être : renvoi de questions ou de thèmes à chaque commission en vue d'un débat thématique à chaque session; approbation provisoire du programme de travail de la session suivante à la fin de la session en cours; regroupement de décisions sur des projets de résolution portant sur plusieurs points; et organisation de débats plus nombreux entre les membres de la Commission et le Secrétariat.
第四会已经讨论或可以讨论
其他可能改进办法有:在每届会议期间把问题或主题分配给每一个
会以便进行专题辩论;在应届会议结束之前暂时核准下一届会议
工作方案;按组别而不是按具体项目对提案采取行动;以及
会成
与秘书处间进一步进行互动对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。