Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证的外国人提出个人作证的申请。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证的外国人提出个人作证的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而,
作证的外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种作证的有效期是将进行有关活动或专家和专业
作的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证或作证来强制执行的循环流动所带来的效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有作证的巴勒斯坦人和40 000名没有
作证的巴勒斯坦人在以色列境内
作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍办事处依照《外国人雇用法》的规定签发
作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人作证的申请并附上需要雇用外国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人只有大约500名在叙利亚获得了
作证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属的签证和作证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的作证并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿作证输入他们已完成的
作以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权的外国人可以得到限期的
作证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍按照《外国人雇用法》第4条就发给
作证的申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯作的外国人发放的
作证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了作的移民妇女没有必要重新申请居留证或
作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
作证是应雇主的请求发给的,但
作证应外国人本人的要求发给的情况,即可以发给个人
作证的情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚作的外籍人员具备由劳
和社会事务部发给的
作证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时程处
作人员
作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。