L'apposition des scellés est une mesure conservatoire.
贴封条是一种保护措施。
L'apposition des scellés est une mesure conservatoire.
贴封条是一种保护措施。
En aucun cas, le joint en gomme ne doit être placé sur le septum.
无论任何情况,不能把证据封条贴到保护膜之上。
Les scellés des produits expédiés directement de l'usine sont généralement intacts.
来自工厂
产品通常会带有未开启
封条。
S'ils sont brisés, le contenu est suspect.
如果封条被打开,则其内所载

质便值得怀疑。
Les sceaux apposés sur les paquets ne doivent être ni brisés ni falsifiés en transit.
货箱上
封条
输中不得损坏或作弊。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关
编号封条封存,该编号
海关收据上注明。
Dans la plupart des cas, les plombs apposés sur les conteneurs à leur point de départ ne sont pas touchés.
大部分情况下,集装箱上
原始封条保留不动。
Dong Feng Plastic Co., Ltd principale de production: PVC particules sur le plancher pour le cuir.Calendrier.Seal.TPR fait pour la sole.
东丰塑业有限公司主
生产:PVC颗粒用于地板革.压延.密封条.
Les bureaux de la Ligue sont restés fermés et scellés par le Gouvernement, à la seule exception du bureau de Yangon.
除了仰光办事处外,民盟各办事处仍然都被政府关闭和上封条。
Le groupe a terminé son travail en apposant des scellés sur les deux entrepôts et a quitté le site à 15 h 20.
这两个仓库
门上加贴封条后,第一组
下午3时20分完成其工作,并离开该地。
Or, nous attendons toujours que ces missiles, sur lesquels les inspecteurs de la COCOVINU ont posé des scellés, soient soumis à des tests.
然而,我们一

待对这些导弹(监核视委
视察员们已经
导弹上贴了封条)进行测试。
Toute personne qui, sans motif légitime, entre par effraction dans des lieux placés sous scellés peut en être expulsée par les forces de l'ordre.
任何人如无合法理由,撕破封条进入该财产,可由执法当局驱逐离开该财产。
PS feuille transparente, pipe, PVC souple en matière plastique, étanche Et le traitement de tous les types de plastique de moulage par injection de produits!
透明PS板材、管材,软质PVC塑料型材、密封条及注塑加工各类塑胶产品!
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密封
塑料袋之中。
Ces installations doivent alors porter une identification douanière (scellés, plombage des services des douanes) jusqu'au moment où les articles sortent selon les formalités établies du contrôle douanier.
这种情况下,会
这种地方加上海关
识别方法即海关
印章和封条,
至有关
货
依照既定程序搬走。
Au cours d'une inspection de routine le 3 décembre, la SFOR a constaté que des scellés avaient été brisés sur un site d'entreposage d'armes à proximité de Tomislavgrad.
3日
一次例行视察中,稳定部队发现托米斯拉夫格拉德附近
一个武器贮存场
几个封条被撕破。
Même des mesures coopératives, comme des caméras éloignées et des systèmes cachés de vérification continue - tout en étant très puissantes - se limitent aux lieux où elles sont utilisées.
即使是合作措施,如远距离摄影机和便于连续监测
封条——虽然它们很有力——也只限于实行这些措施
地点。
Même les mesures de coopération, telles que les caméras réglées à distance et la télélecture des scellées, quoique fort énergiques, sont limitées aux lieux où elles sont utilisées.
甚至于合作措施,例如用于持续监测
远距离照相机和封条,虽然它们是很有效
,但受限于使用地点。
Les observateurs estiment que les conditions auraient été mieux remplies et notamment que la confidentialité aurait été mieux assurée si l'on avait placé des urnes scellées à l'intérieur des isoloirs.
观察员认为,如果把贴了封条
投票箱放
投票亭里面会更好,这样可以保证有更好
隐秘性。
Les armes et munitions susmentionnées doivent être transportées sous conditionnement ou par mode de transport spécialement adaptés pour le transport d'articles sous scellés et plombage douaniers, avec moyens d'identification douanière obligatoires.
武器和弹药是经过特殊包装后用适当
输工具
送,或加上海关
印章和封条,同时必须有海关
识别方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。