Nous pouvons utiliser aussi bien le rose que le bleu.
我们能够

使用粉红,就像我们能够

使用蓝色一样。
Nous pouvons utiliser aussi bien le rose que le bleu.
我们能够

使用粉红,就像我们能够

使用蓝色一样。
Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.
两种语言

融合在一起,这种少有的
给我们留下的是快乐。
C'est incroyable mais cette combinaison a parfaitement fonctionné !
很另人难以置信,但这样的组合已经

在运行了!
Il existe aussi des sociétés humaines qui fonctionnent parfaitement sans qu’il y soit besoin d’interdire au nom de Dieu.
有些民族并不以上帝的名义禁止这禁止那的,但也运转
很
。
Les camps où vivaient paisiblement les réfugiés en parfaite harmonie avec leurs hôtes guinéens n'ont pas été épargnés.
那些其中的难民与其几内亚东道主
和谐
和平生活的难民营并未幸免。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而

达到公共部门会计准则的要
,将使自己的信誉倍增。
Vous avez su parfaitement combiner l'ouverture et la transparence nécessaires avec l'autorité qui nous permet d'avancer de manière cohérente.
你

把必要的开放与透明度同将使我们能够以前后一致的方式取得进展的权威结合起来。
Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.
在生产的规模经济与小企业的灵活性

结合在一起时,就可能会产生企业规模的比较平衡的结构。
Lorsque le besoin de secours d'urgence diminue, les organisations dotées des capacités nécessaires peuvent passer sans heurts à la reconstruction et au développement.
当对紧急救援的需要减退之后,具备必要能力的组织能够

过渡到重建和发展。
En collant des étiquettes, on risque en outre de donner corps à ses prédictions, puisque aucun mot ne saurait capturer un phénomène humain donné.
贴标记的行为还有可能具有自我预言性,因为没有一个具体的词可以

捕捉一种特定的人类现象。
S'il était autorisé, rien ne garantirait que des savants ne perfectionneraient pas cette technologie au point de pouvoir cloner des êtres humains relativement facilement.
但如果允许这样做,那么没人能保障科学家不会力

,相对轻松
制造出克隆人来。
Nous avons le parfait usage de la technologie pour améliorer la situation humanitaire de la cessation de chiens jetés, et efficace peut empêcher votre chien jeté.
我们

运用科技改进的人道化让狗停止乱叫,能有效
防止你的狗乱叫。
Cet exposé nous a parfaitement rendu compte du travail remarquable réalisé par l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental(ATNUTO), sous sa conduite efficace et inspirée.
他的情况介绍

叙述了在他有效、得力的指导下联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)所进行的出色工作。
En utilisant les avis consultatifs de la Cour, l'Assemblée générale aussi pourrait renforcer ses capacités à s'acquitter de ses tâches de la manière la plus parfaite possible.
通过采用法院咨询意见,大会也可加强其尽可能

履行任务的能力。
Food Valley Co., Ltd sera mieux géré, et toujours adhérer à explorer étudier plus avant l'esprit et perpétuelle quête de perfection, pour répondre à la demande du client.
润谷食品有限公司将以精益
精,始终坚持探索再探索的精神和永无止境
追

,满足客户的需
。
Le travail ayant la paix de l'esprit, les détails parfaitement, avec la pensée du pays dans le monde des matériaux de construction les importateurs à établir une relation d'affaires.
凭着塌实
工作,细节

服务,思想与世界各国的建材进口商建立了业务关系。
La Croatie, l'un des défenseurs principaux de la création du TPIY, porte un vif intérêt dans le succès du mandat du Tribunal et dans l'accomplissement impeccable de ses fonctions.
克罗
亚是倡导成立前南问题国际法庭的主要国家之一,因此,我国十分关心该法庭成功执行其任务的情况,也关心

履行其职能的情况。
Selon la société moderne axée sur la protection de l'environnement, le respect du mode de vie naturel dans l'espace, la science, la technologie et de loisirs de mode se mélangent parfaitement.
公司根据现代人注重环保、崇尚自然的生活方式把太空科技与休闲时尚

揉合在一起。
Choisissez une texture pure, un nouveau style de fil pour des amis ou pour leur propre style de tricoter un pull, non seulement le plaisir est aussi l'expression parfaite de l'esprit.
选择一种质
纯、款式新的毛线为好友或为自己编织一件样式独特的针织衫,不仅可以愉悦身心也

表达了心意。
Comme l'a dit Harry Truman, en faisant référence à la tenue de la Conférence de San Francisco, « il est important pour nous qu'il y ait un début, même s'il est imparfait ».
正如哈里·杜鲁门在提及召开旧金山会议的问题时所说,“对我们而言,重要的是开始,而无论这个开始是多么
不
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。