Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二个姊妹城市协议与海德署。
Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二个姊妹城市协议与海德署。
Il marchait en avant, ensuite venaient ses frères et sœurs.
他在前边走, 后边跟着他的兄弟姊妹们。
La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.
1993年蒙彼利埃和海德的姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber的地方。
Elle n'a pas vu ses sœurs depuis.
到现在她还没见过她的姊妹。
Nous félicitons ces deux pays frères de leur coopération avec la CPI.
我们对这两个姊妹国家国际刑事法院进
合作表示祝贺。
En Colombie, la Peace Education Foundation a créé une organisation sœur.
在哥伦比亚,和平教育基金会成立了一个姊妹组织。
L'auteur et la sœur de Mme Amirova ont été informés de cette décision par écrit.
这一决定以书面通知了提交人和Amirova女士姊妹。
Cela a provoqué, dans notre région, des manifestations dans l'un de nos pays frères.
这已经在本地区的一个姊妹国家中引发抗议。
Le projet « Sœurs par l'esprit » devrait aider ces groupes dans leur action.
“心灵姊妹”项目预计有助于这些小组开展工作。
La vie culturelle connaît les mêmes difficultés que la vie sportive.
本节可以看作是第9.3节的姊妹篇,两节的情况也基本。
Ils ont tous les deux épousés deux soeurs chinoises qui avaient fait leurs études aux USA et étaient protestantes.
为他们二个娶的二姊妹,都在美国读过书,都信耶稣。
Les familles qui ont plus d'un enfant dans une garderie municipale ont droit à une remise.
有一个孩子以上的家庭如果在市级日托中心可以享受姊妹优惠。
Nous le félicitons, ainsi que notre pays frère, le Nicaragua, de son élection par acclamation aujourd'hui.
我们今天以鼓掌方式对他的当选向他和我们的姊妹国家尼加拉瓜表示祝贺。
Votre prédécesseur, M. Julian Hunte, est un éminent fils des Caraïbes issu de notre île sœur de Sainte-Lucie.
你的前任朱利安·亨特先生是加勒比地区的一位杰出代表。 他来自我们的姊妹岛国圣卢西亚。
Peace and Loving Schools Jamaica (PALS Jamaica), organisation sœur en Jamaïque, a continué ses activités sur l'île.
和平教育基金会的姊妹组织牙买加和平与爱心学校继续其在该岛上的工作。
Ceux-ci préfèrent évidemment une solution permettant aux frères et soeurs de rester ensemble dans un cadre familier.
孤儿们强烈希望采取一些解决办法,使其兄弟姊妹不分开,并使其生活在熟悉的环境中。
Les participants à ce dialogue ont également décidé qu'il fallait nouer des relations souveraines avec les États frères.
参加对话者还商定,必须与各姊妹国家建立主权关系。
Je salue plus particulièrement les précieuses contributions de mes deux sœurs ici présentes, Mme Rachel Mayanja et Mme Inés Alberdi.
我还特别赞赏在座的我的两个姊妹雷切·马扬贾和伊内斯·阿
韦迪所作的重要发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。