Il a obtenu satisfaction sans trop de difficultés.
他没有太多困难就如愿了。
Il a obtenu satisfaction sans trop de difficultés.
他没有太多困难就如愿了。
Mon rêve se réalise enfin aujourd'hui.
今天终于如愿了。
Pour réaliser mon rêve, aussi pour réussir dans la vie.
是为了实现自己梦想,也是为了这一生呵,如愿
。
Cependant, tout n'est pas allé comme espéré.
然而,并非所有都如愿。
Aucun de ces programmes n'a tenu ses promesses - ou n'a répondu aux attentes.
没有一个如愿
——或发挥其潜力。
C'est pourquoi beaucoup de pays qui s'attendaient à une croissance rapide ne l'ont pas vue se concrétiser.
这就是许多期望迅速增长国家没有如愿
原因所在。
Jin Zhe : J'ai toujours voulu visiter le Temple du Ciel et mon rêve se réalise enfin aujourd'hui.
我早就想来天坛看看,今天终于如愿了。
D'un autre côté, il se pourrait que la lex fori ne réponde pas aux attentes des parties.
另一方面,法院地法可能不使当事人如愿
。
D'un autre côté, il se pourrait que la lex fori ne corresponde pas aux attentes des parties.
另一方面,法院地法可能不使当事人如愿
。
Je regrette que le représentant d'Israël ait choisi de torpiller cette occasion, mais il n'a pas réussi.
色列代表企图破坏这项活动,我对此感到遗憾;
是,他没有如愿
。
Nous espérons que la ratification par 10 pays supplémentaires, requise pour l'entrée en vigueur de cet instrument, suivra bientôt.
该条约生效需要再有10个国家批准该条约,我们希望很快如愿。
M. Steiner est extrêmement satisfait de ce que tous les détenus albanais connus qui voulaient retourner au Kosovo aient maintenant pu le faire.
施泰纳先生感到非常满意是,想要返回科索沃
所有已
族被拘留者现在都如愿
。
Les pays du Groupe de Rio consentent d'énormes sacrifices pour verser leur dû mais il leur est parfois impossible de faire face.
里约集团为支付款项进行了艰苦努力,尽管作出了相当大
牺牲,有时也无法如愿
。
Nous remercions M. Bildt de son exposé. Malheureusement, nous n'avons pas lu son rapport, comme il était prévu de le faire.
我们感谢比尔特先生通报,
令人遗憾
是,我们没有如愿
地读到你
报告。
Les politiques et stratégies, même accompagnées de directives et de plans d'application clairement définis, n'ont pas toujours abouti aux changements d'attitude et de comportement souhaités.
政策和战略制定即使有明确
指导方针和执行计划,并没有总能如愿
地改变态度和做法。
Il est regrettable que les espoirs sincères de la communauté internationale et ses tentatives d'instaurer la paix et la stabilité dans la région ne se soient pas encore matérialisés.
令人遗憾是,国际社
对该区域实现和平与稳定抱有
真诚希望和种种尝试尚未如愿
。
Les effets potentiellement catastrophiques qui s'ensuivraient si les terroristes étaient à même de mettre cette menace à exécution exigent une réponse globale et urgente pour prévenir une telle action.
如果他们能够如愿,我们将面临灾难性后果,这种可能性要求我们立即作出全面反应,
预先阻止任何此类行动。
L'autre mythe est que l'Arménie a gagné la guerre et a annexé le Haut-Karabakh et d'autres territoires azerbaïdjanais, et qu'elle vivra heureuse avec le statu quo aussi longtemps qu'elle le souhaite.
下一个神话是,塞拜疆打赢了战争并兼并了纳戈尔内卡拉巴赫和其他
塞拜疆领土,并如愿
地长期满足于现状。
Mais des mesures ont été prises pour s'assurer que les centres d'inscription et les isoloirs seront situés près de la frontière avec le Timor occidental afin que les réfugiés qui souhaitent voter en aient la possibilité.
已经采取措施,确保在距离西帝汶边界附近
地方设置登记站和投票箱,
便使希望投票
难民能够如愿
。
J'ai moi aussi considéré comme un réel acquis le fait que l'Irlande soit finalement admise à la qualité de membre de la Conférence et j'ai cru que notre pays pourrait, au côté d'autres États, aider à faire avancer notre calendrier commun.
当爱尔兰如愿,最终被接纳为本机构成员时,我曾欢欣鼓舞,认为这将使我们能与其他国家一道推进我们共同
议程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。