Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不允许自己的女儿在间出门。
Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不允许自己的女儿在间出门。
Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.
第一次潜水在间大灯上。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在间,在茨欣瓦利又开炮了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,痪往往伴随着
间静止。
Au cours de cette nuit, ou en debut de matinée, on installera la nouvelle version!
在间,或早晨,将安装新版本!
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和不稳是
间闲逛的主要原因。
Votre base de données a déja été activée, elle sera créée durant la nuit.
已经激活了您的数据库,它间将被创造。
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍的学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任间警卫。
L'expulsion forcée se produit en général la nuit ou tôt le matin.
强行驱逐常常发生在间或凌晨。
La réconciliation nationale ne se fait pas en une nuit.
不可能一间实现民族和解。
La MINUAD n'a toujours pas obtenu l'autorisation d'effectuer des vols nocturnes.
达尔富尔混合行动也未获准在间飞行。
L'interdiction de l'affectation des femmes enceintes à des travaux de nuit est à l'étude.
正在研究关于禁止让间工作的问题。
Ils ont brisé les fenêtres de l'église et endommagé plusieurs tombes dans la soirée.
他们在间砸碎教堂窗户,毁坏了几个墓碑。
Il a voyagé de nuit.
他在间旅行。
L'interdiction du travail de nuit pour les femmes était une mesure discriminatoire.
禁止女从事
间工作的规定是歧视性规定。
Le Groupe n'a pu obtenir d'informations quant à l'objet de ces vols de nuit.
专家组未能获得有关这些间飞行的目的的资料。
Par ailleurs, le trafic aérien de nuit a repris à l'aéroport de Bujumbura.
此外,布琼布拉机场间的空中交通已经恢复。
La KFOR a aussi augmenté le nombre des opérations nocturnes depuis la fin des élections.
选举结束后,驻科部队增加了间行动的次数。
Les FDN n'ont pas les moyens d'effectuer des patrouilles nocturnes dans la zone frontalière.
国防军没有能力在边境地区进行间巡逻。
Les employeurs sont tenus de pourvoir au transport des femmes qui travaillent la nuit.
雇主必须为在间工作的
女提供交通工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。