Les interventions chirurgicales ont lieu plus rapidement, de même que les consultations médicales et les services hospitaliers améliorés.
和约见医生方面进行了精简、医院服务有所改善。
Les interventions chirurgicales ont lieu plus rapidement, de même que les consultations médicales et les services hospitaliers améliorés.
和约见医生方面进行了精简、医院服务有所改善。
Ils peuvent aussi exclure de la brevetabilité les méthodes diagnostiques, thérapeutiques et chirurgicales pour le traitement des personnes.
国家还可拒绝对用于人类诊断、和
手术方法授予专利权。
Les jeunes entre 16 et 18 ans, âge légal de la majorité, ont la capacité juridique d'accepter un traitement médical, chirurgical et dentaire.
18岁(即目前法定成年年龄)者具有同意接受内
、
和牙
法定能力。
Suivant l'âge de la loi de majorité, 16 ans est l'âge auquel une personne pas encore adulte (18 ans) peut accepter un traitement médical, chirurgical ou dentaire.
按照《成年法》16岁人尽
还未成年(18岁),但可以同意接受内
、
和牙
。
En ce qui concerne les fournitures et équipements médicaux, la livraison de certains articles clefs utilisés en chirurgie et thérapie cardiovasculaires a été refusée parce que le pays d'origine était les États-Unis.
关于医设备和用品,由于原产国是美国,所以运送一些用于心血
手术和
关键物品被拒绝。
Celui-ci dispose en effet que les méthodes de traitement chirurgical ou thérapeutique du corps humain ou animal et les méthodes de diagnostic appliquées au corps humain ou animal sont exclues de la brevetabilité, car il s'agit d'inventions qui ne sont pas «susceptibles d'application industrielle».
根据这一条款,利用手术或
以及诊断方法
人或动物,被排除在获取专利之
,因为他们不是“适合于工业使用”
发明。
En Angola, l'UNICEF a aidé à intégrer la sensibilisation aux mines dans l'éducation au moyen de séminaires de formation des enseignants et en produisant des documents didactiques, tandis qu'au Guatemala il a organisé des ateliers sur la réadaptation et le traitement postchirurgical chez les victimes de mines.
在安哥拉,儿童基金会通过举行教师培训研讨会和编写教材,协助将认识地雷问题纳入了教育中,同时在危地马拉举办了关于为地雷受害者安装假肢和进行手术后
讲习班。
Pour améliorer les soins destinés aux femmes souffrant de complications obstétriques et gynécologiques et aux patientes qui nécessitent des interventions chirurgicales, le HCR a facilité le détachement par le Ministère de la santé d'un gynécologue et d'un chirurgien qui s'occupent des patientes envoyées par les hôpitaux des camps de réfugiés.
为了更好地和护理患有妇产
疾病
妇女和需要
手术
患者,联合国难民署为卫生部借调一名妇
医生和一名
医生
难民营医院转来
患者提供了便利。
Âge de la majorité à diverses fins Il existe aujourd'hui dans le pays différents âges légaux minimaux relatifs notamment au mariage, à l'emploi, à la fin de la scolarité obligatoire, aux consultations juridiques ou médicales, au traitement médical ou interventions chirurgicales sans consentement des parents, à l'enrôlement volontaire dans l'armée.
各种目法定年龄 目前,除其他
下列行为都要受到不同
最低年龄限制:结婚、受雇用、脱离教育、谋求医
或法律咨询、在父母不在场
情况下接受医生
或
手术,以及自愿报名参军。
Les maladies ordinaires et les accidents ordinaires donnent au travailleur assuré le droit de recevoir des soins médicaux, chirurgicaux et dentaires, des médicaments et des soins hospitaliers, et de demander le versement d'une allocation pendant la durée de son incapacité temporaire de travail ou, en cas d'incapacité définitive, d'une pension d'invalidité pour accident ordinaire ou maladie ordinaire.
投保职工有权因一般事故和常见疾病享受医服务、
和牙
、获得药品和接受住院
,并在暂时丧失劳动能力时有权申请补助;或者如果丧失劳动能力是不可逆转
,将有权申请获得常见疾病和一般事故伤残退休金。
Parmi les récents autres investissements majeurs, citons notamment l'hôpital de l'amitié entre la Corée et Sri Lanka à Matara, l'Unité neuro-traumatique de l'hôpital national de Colombo, l'amélioration des unités de cardiologie, d'oncologie et de maternité de l'hôpital général de Kurunegala, la construction d'un complexe de traitement chirurgical et la fourniture d'un équipement médical moderne pour l'hôpital général de Kandy, ainsi que d'autres améliorations similaires apportées à l'hôpital général d'Anuradhapura.
最近,向保健部门注入了多项值得注意投资,其中包括在Matara
韩国-斯里兰卡友谊医院、
伦坡国家医院神经
部、改善Kurunegala总医院
心脏
、肿瘤
和产
病房,在Kandy总医院建立了
手术
中心并向其提供了现代化
医
设备,对Anuradhapura总医院也做了类似
改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。