Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王不当政。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王不当政。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他去逝世时已是
第三长久的罗马教皇。
Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.
马列托亚国王长期,
英
地代表了萨摩亚。
L'implantation de l'organisation extérieure de l'UNITA est quasiment la même qu'il y a six mois.
与六个月前相比,安盟对外组织的所置基本未变。
Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.
只要纵火犯,无论你派多少消防员都无济于事。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au trône en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成为首都. 国王的长子, 于1278年继承王,
四十年.
Cette position devrait être considérée comme une position importante et dynamique où l'on accomplit du travail.
这个职应被看得十分重要而充满动
,
应使工作得以完成。
Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.
他的28年多的时间里,科
特有过许多不同寻常的经历。
On se souviendra du Roi pour son règne marqué par la sagesse, la compassion, la stabilité et le progrès.
人们将怀念国王热诚的领导,以及他
期间萨摩亚取得的稳定
进步。
Le Prince Rainier a dirigé son peuple et son pays pendant les plus de 55 ans qu'a duré son règne.
兰尼埃亲王超过55年,是他的人民
国家的领导人。
Celles-ci ont favorisé l'échangeabilité d'un grand nombre de services qui jusqu'ici étaient en rapport avec la proximité géographique du consommateur.
它们为以前受顾客地理所置限制的范围广泛的服务项目带来了一种可交易因素。
Pendant 56 ans, il a été marqué par l'empreinte du Prince Rainier, qui jusqu'à ce jour était le plus ancien souverain d'Europe.
来,兰尼埃亲王该国留下了他的洛印,直到今天,他是欧洲
最长的君王。
On peut également observer, en plusieurs endroits sur le côté gauche de la page, l'inscription REPUBLICA DE COSTA RICA diversement positionnée.
护照的其他页还有几处可以看到一行“哥斯达黎加共
国”的字样,都
护照页的左边,但所
置不同。
Zhou Wu Wang de Dynastie de Zhou, attaqua la Dynastie de Shang et punit dont le dernière roi, Zhou, qui le plus despotique.
夏桀时因为暴虐无道,成汤起而讨伐,建立了新王朝国爱城技术贴号商。传了六百多年,到纣王时就灭亡了。
Difficile en tout cas de calmer les curiosités -c'est la première fois dans l'histoire de la République française qu'un président en exercice devient père.
的确,对于这件事,我们很难做到不好奇:因为这是法兰西共国历史上第一
于
期间成为父亲的总统。
On compte que les nouveaux membres du Conseil de sécurité élargi jouiront des mêmes pouvoirs et prérogatives que ceux qui sont déjà en poste.
这样增补到安全理事会中的新成员预期将享有已的那些安理会成员所享有的同等权利
特权。
Selon cet accord, toutes les opérations militaires doivent cesser et les forces armées doivent retourner sur les positions qu'elles occupaient avant le début des hostilités.
根据这一协议,必须停止一切军事行动以及军队必须回到敌对行动爆发以前的所置。
Sur cette liste, le classement est opéré d'après l'endroit où la construction est située et ce sont au total 68 localités qui figurent sur cette liste.
案件清单按房产所置分类,总共列出了68个这样的地区。
Aux fins du bon fonctionnement du Tribunal, il convient d'être assuré qu'un juge ad litem affecté à un procès sera disponible jusqu'à la fin de celui-ci.
为了确保该法庭得到有效管理,必须确保指派审案的审案法官审判结束前随时
。
Dans le cas des services professionnels, la compétitivité provient des immobilisations incorporelles telles que la notoriété de la marque et les avantages d'être déjà présents sur le marché.
拿专业服务来说,竞争基础是它们的无形资产,例如品牌意识提供“
优势”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。