La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚
籍不因取得其他
籍的事实而丧失。
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
哥伦比亚
籍不因取得其他
籍的事实而丧失。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(8)
籍的丧失可能
自
的,也有可能
非自
的。
Tout citoyen koweïtien qui adopte une nationalité étrangère perd la nationalité koweïtienne.
取得

籍的科威特公民丧失其科威特
籍。
Les citoyens algériens qui acquièrent une nationalité étrangère perdent la nationalité algérienne.
取得

籍的阿尔及利亚公民丧失阿尔及利亚公民身份。
La perte de la nationalité peut être volontaire ou involontaire.
(7)
籍的丧失可能
自
的,也有可能
非自
的。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不要求
籍的丧失

非自
的。
Pour des raisons de ce genre, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规定
籍的丧失

非自
的。
L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.
因此,
籍的获得或丧失
由行政渠道通过政令决定的。
C'est aux États qu'il appartient d'adopter des lois régissant l'acquisition, l'abandon ou la perte de la nationalité.
家有权制定关于获得、放弃或丧失
籍的基本法律。
Pour ce type de raison, le paragraphe 2 n'exige pas que la perte de la nationalité soit involontaire.
基于这种理由,第2款不规定
籍的丧失

非自
的。
Aucune discrimination négative fondée sur le sexe en matière d'acquisition ou de perte de la nationalité n'est autorisée.
在
籍的取得和丧失方面,不存在任何形式的性别歧视。
L'article 18 dispose que la loi règle les conditions dans lesquelles la nationalité acquise par naturalisation peut être retirée.
第18条指出,法律对已入籍者丧失
籍的情况作了规定。
Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.
(8) 第2款涉及受损害的人自
或非自
丧失
籍的情况。
Le mariage, par exemple, doit être volontaire, mais peut avoir pour conséquence automatique la perte de la nationalité.
例如,婚姻

自
的,但婚姻自动引起的结果
籍的丧失。
Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.
延长归化事务主管部委执行法
籍丧失程序的限期。
Les dispositions de la convention pourraient servir de guide à d'autres juridictions, régionales ou internationales, et aux tribunaux d'arbitrage.
不过,这不应妨碍公约适用于在其生效之前丧失
籍的人。
Les conditions générales d'acquisition ou de perte de la nationalité algérienne n'établissent aucune distinction entre les hommes et les femmes.
在
籍取得和丧失的总体条件方面,男女之间没有任何区别。
Les conflits de lois sur la nationalité surgissent principalement au moment de l'acquisition ou de la perte de la nationalité.
通常,在涉及获得或丧失
籍的情况下会产生
籍法之间的冲突。
L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.
一些
家的
内法对驱逐被剥夺
籍或因其他原因丧失
籍的前
民的问题作出了规定。
En droit français, le principe d'égalité entre l'homme et la femme s'applique pour l'acquisition, comme pour la perte ou la conservation de la nationalité.
在法
法律方面,男女平等的原则适用于
籍的取得、丧失和保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。