L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.
目前部队派遣
是大韩民
政府。
L'État qui fournit actuellement des contingents est la République de Corée.
目前部队派遣
是大韩民
政府。
La Grenade s'est ajoutée à la liste des auteurs du projet de résolution.
决议草案增加一个提案
是格林纳达。
Ces derniers constituent un élément essentiel de toute opération de maintien de la paix.
出兵是所有维和行
要组成部分。
Dans ce contexte, l'intégration des migrants dans les pays d'accueil est un élément crucial.
在这方面,移民融入收容是一个关键要素。
Les membres permanents sont les principaux garants du Conseil de sécurité.
● 常任理事是安全理事会
主要监护者。
Cette obligation pourrait être trop onéreuse pour l'État d'origine, et ce pour différentes raisons.
由于种种原因,这一义务证明对起源是过于繁
。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领;合法
管理
是西班牙。
Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.
我们决定继续成为该项决议草案提案是基于两项前提条件。
L'État du Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Union indienne.
查谟和克什米尔是印度联邦不可分割
一部分。
Le seul choix offert est au niveau des langues asiatiques enseignées, car l'île est multiethnique.
在这一教育层面,惟一可以选择是亚洲语言,因为毛里求斯
是一个多民族
。
Il y a deux coauteurs supplémentaires : le Brunéi Darussalam et la Gambie.
外两个提案
是:文莱达鲁萨兰
和冈比亚。
Il y était proposé que l'État national d'une société soit l'État dans lequel la société était constituée.
据提议,一公司籍
是公司在其境内注册
家。
Les profils de risque établis par les douanes tiennent compte principalement des codes de produit et des pays d'origine.
商品编码和原产是海关用来确定风险特征
主要指标。
Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.
在三十多年体制建设之后,撒哈拉
是一个不可改变
现实。
L'un des éléments clefs de la stabilisation à long terme du pays est la création d'un État afghan fort.
创建稳定阿富汗
是该
实现长期稳定
一个关键因素。
Je voudrais signaler que la majorité des coauteurs sont membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires existantes.
我应当指出,绝大多数提案是现有四个无核武器区
成员。
La Jamahiriya arabe libyenne a été l'un des premiers pays musulmans à permettre aux femmes d'occuper une fonction judiciaire.
民众是允许妇女担任任何司法职务
第一批穆斯林
家。
La marginalité des migrantes non qualifiées se traduisait souvent par des emplois inférieurs, de faibles rémunérations et l'insécurité de l'emploi.
移民在原籍往往是向上流
,而在目
地
是向下流
。
Pour Linas Marcoussis, la puissance invitante, c'est-à-dire la France, a invité directement des partis politiques au nombre de sept.
利纳-马库锡谈判邀请
是法
,法
直接邀请了七个政党。
Cette situation est particulièrement préoccupante, ne serait-ce que parce que nombre des pays en question sont des pays en développement.
这种情况特别令人担忧,因为很多部队和装备提供
是发展中
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。