Les coups de fusil partaient de tous côtés.
那时枪声。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
那时枪声。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时,激
誓不两立的政治辩论。
Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis quatre cas au gouvernement.
过去以及在审查所涉度内,工作组向政府转交了
案件。
Par conséquent, d'ici à la fin de l'année 2005, quatre autres procès pourront s'ouvrir.
这当然意味着,在底之前,将开始审理另一批
案件。
La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.
法院还就其他案件举行了听证会。
Quatre cas concernent des personnes arrêtées au cours d'opérations de bouclage et de perquisition.
案件事关在封
和搜捕行动中逮捕的人。
Dans quatre cas, des certificats de décès ont été fournis.
对案件提供了死亡证书。
Les sources ont fait parvenir des renseignements concernant quatre cas.
收到了来文方关于案件的资料。
Une fois sur quatre, la cause de la mortalité maternelle est l'avortement.
在每妇死亡病例中,就有一
的死因是堕胎。
Dans 4 de ces cas, aucune observation n'a été reçue de la source.
这五案件中有
,来文提交人没有提出意见。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力资源严重紧缺,案件推迟澄清。
Le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ces 4 cas.
工作组决定对这案件适用六个月规则。
D'autres noms à suivre circulent déjà dans ce pays de rumeurs!
在这个谣言的国度,人们还在谈论其他人的名字。
La mise en état des quatre dernières affaires a bien avancé.
在目前处于预审阶段的最后案件方面取得了重大进展。
On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作临时营地的情况有。
Quatre d'entre elles concernent des différends territoriaux terrestres ou maritimes entre États voisins.
其中涉及邻国之间的土地或海洋边界争端。
En août, quatre actes de vandalisme ont été commis dans le village mixte de Pyla.
8月,在两族混居的Pyla村发生了
破坏财
案件。
À propos de laquelle des quatre affaires censément instruites ont-ils été entendus?
听取的证词是对调查的案件中的哪些案件?
La Roumanie a déclaré quatre cas de prélèvement illégal de tissus et d'organes.
罗马尼亚报告了涉及非法切除器官和组织的案件。
Quatre situations ont été soumises à l'analyse de la Cour.
现在已有局势提交法院审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。