Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.
只由于某
搞分裂的政客以及那
从外部进
唆
的人,才尚未达成。
Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.
只由于某
搞分裂的政客以及那
从外部进
唆
的人,才尚未达成。
L'incitation ou l'encouragement à commettre de telles infractions.
煽动或者唆他人实
犯罪
为。
L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.
唆他人卖淫受《刑法》惩处。
Les facteurs culturels et économiques qui encouragent le recrutement des enfants y sont liés.
与此相关的有唆
招募儿童的文化和经
因素。
Les peines prévues en cas de collaboration ou d'instigation sont énoncées ci-après.
因此此处仅解释与合作和唆有关的规定。
Je me demande s'ils l'ont fait à l'instigation d'autres ou de leur propre initiative.
我不知道他们的发言受人唆
另有所图。
Le fait d'encourager ou d'inciter quiconque à entreprendre les activités visées aux points 1 à 4.
(5) 唆或协助参与上述第1至4项禁止的活动。
Ainsi, ces moyens de communication ne laissent aucune place à l'incitation à commettre des actes terroristes.
此外,媒体不唆他人实
恐怖
为。
Les personnes qui financent des activités terroristes peuvent également être tenues pénalement responsables en tant que complices.
刑法第16条规定,不仅直接犯下上述罪的人,组织或唆
他人犯下此种罪
的人,或作为共犯的人,都应负刑事责任。
Elle unit également les personnes qui apportent une aide ou une assistance aux auteurs de ces infractions.
该立法追究帮助、唆
或协助犯罪的次要当事方的刑事责任。
Cet article peut être considéré comme criminalisant le recrutement, puisque celui-ci représente une forme d'entente et d'incitation.
根据第3条,招募即为犯罪,因为招募就同意和唆
的一种形式。
Cela fait presque 20 ans que Cuba est la cible d'agressions encouragées, autorisées et exécutées par le Gouvernement américain.
将近20年来,古巴一直遭受到种侵袭,
侵袭
美国政府所唆
的、容许的、和执
的。
Le même article contient une interdiction d'inciter quiconque à commettre un acte mentionné ci-dessus ou d'en favoriser l'accomplissement.
同一条禁止唆
任何人犯下上述任何
为,或协助犯下
类
为。
Une autre plainte dont l'auteur alléguait la promotion de la prostitution a été rejetée pour manque de preuves.
另一个涉及怀疑唆卖淫的举报由于缺乏足够的证据而未加处理。
Une personne qui encourage la prostitution est passible d'une peine de prison de trois ans au maximum (article 279).
唆他人卖淫的任何人应处以不超过3年的监禁。
Il a également affirmé qu'un haut responsable des services secrets avait facilité l'évasion du terroriste de sa prison vénézuelienne.
莫雷诺说一名情报和保护事务局官员帮助和唆
波萨达逃出委内瑞拉监狱。
Les articles 32.3 et 32.4 définissent l'« organisateur » et l'« instigateur » d'une infraction et l'article 33.3 énumère les responsabilités pénales connexes.
第32.3和32.4条对实施犯罪的“组织者”和“唆者”进
界定,第33.3条列出了有关的刑事责任。
Cuba est l'objet d'agressions de ce type, qui sont encouragées, autorisées ou exécutées par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique.
古巴受到美利坚合众国政府发动或在其唆或默许下发动的
种侵袭。
Lorsque la police provoque ou facilite un lynchage et qu'aucune sanction n'est prise, elle se rend complice de ce crime.
当警方唆暴民杀人或为其提供方便,而且没有施加任何制裁,他们就
该罪
的共犯。
En conséquence, la Somalie est devenue le champ de bataille où s'affrontent des « seigneurs de la guerre » à l'instigation de l'étranger.
一
径将索马里变成了受外部唆
的“军阀”的战场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。