Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
如果您听我
劝告,您会
。
Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
如果您听我
劝告,您会
。
Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.
你要是听我
建议,你会
。
Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.
要浪费你
生命在你
定会
地方上。
Il vous en cuira.
你会感到。
Il sera alors trop tard, et tout le monde le regrettera amèrement.
到那时就太晚了,大家都会非常。
Il s'en souviendra!
〈口语〉他会!
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日执著,会造成明日
。
Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.
现在,要倒退话,我想我要抓紧时间学习。但现在我
再
当时
决定。
Faute de quoi, cela accroîtra la menace immédiate et établira un précédent que nous regretterons tous.
若这样做,
仅会加重眼前
胁,而且将树立我们都将
先例。
La prévention des catastrophes est une démarche « sans regrets », potentiellement très utile, d'adaptation nationale aux changements climatiques.
减少灾害风险是国家级适应气候变化
会
好办法。
Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.
我这很
上星期去看电影了。
De nombreuses mesures d'assurance sont utiles quoi qu'il en soit car elles renforcent la résistance financière aux perturbations extérieures.
与会者强调,保险是“
”
战略,因为保险提高了在遇到灾害时
财务承受能力。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,胁台长说如
播放这盘带子他会
。
On a souligné que les assurances constituent un choix que l'on ne peut regretter par la suite, parce qu'elles assurent la résilience financière.
与会者强调,保险是“没有
”
战略,因为保险提高了在遇到灾害时
财务承受能力。
Le représentant de l'Allemagne engage les membres de la Commission à réfléchir à deux fois avant de prendre une mesure qu'ils pourraient regretter par la suite.
他敦请委员会成员三思而行,
要作出最
自己可能
事情。
Certains participants estimaient qu'il fallait donner la priorité au financement de mesures d'adaptation utiles quoi qu'il en soit qui présente de multiples avantages pour le développement durable des pays.
些与会者提到,应优先为“
”
适应措施提供资金,这类措施对
国
可持续发展大有好处。
Ainsi, la Conférence devait s'efforcer de parvenir à une solution satisfaisante à tous égards en se gardant de recourir à des expédients qu'elle ne pourrait que regretter par la suite.
就此而言,本会议必须争取全面成功,要求助于以
会
“权宜之计”。
Les cinq jeunes Cubains qui ont injustement été emprisonnés et subissent des traitements dégradants en Floride ne regrettent pas d'avoir sauvé par leur héroïsme les vies de citoyens cubains et américains.
五名古巴青年被公正地关押在佛罗里达,饱受凌辱,然而他们决
用自己
英雄行为挽救了许多古巴公民和美国公民
生命。
J'adore aussi ses petits passages danse chinoise, le pire c'est qu'il s'y colle à chaque fois il dois regréter d'avoir mit dans sa fiche a ses débuts, j'ai appris les danses traditionnelles chinoises.
我也喜欢他那些中国舞蹈段落,问题是每次他都要全力以赴(译者:大概是每次要表演跳舞很累
意思吧。。。我无能我承认。。。)他
定很
在自己
出道介绍里写:我学过中国所有
传统舞蹈。
Récemment, quand je regarde les téléséries, je trouve qu’il y a une phrase que j’aime: On ne peut pas regretter ce qu’on a fait, mais on peut regretter ce qu’on n’a pas fait.
最近,看网上电视连续剧时,有句话说得挺好
:人
能
自己做过
,但会
没做过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。