Le texte provisoire de la deuxième version du manuel de trésorerie unifié est en cours de révision.
目前正对合编财务手册第二稿进行润色。
Le texte provisoire de la deuxième version du manuel de trésorerie unifié est en cours de révision.
目前正对合编财务手册第二稿进行润色。
Ils seront également rassemblés en un ou plusieurs volumes et publiés avec le concours d'une maison d'édition universitaire.
还将把这些论文合编成至少卷文集,与
家学术出版社联合出版。
L'UNICEF a accepté de présenter au Comité un ensemble mis à jour de règles de gestion de l'encaisse.
儿童基金会同意向财务咨询委员会提交份经过增补
合编现金管理准则。
L'Administration se propose de soumettre à celui-ci un ensemble mis à jour de règles de gestion de l'encaisse.
行政部门计划向财务咨询委员会提交份经过增补
合编现金管理准则。
En conséquence, les deux Parties décident de procéder à l'unification des deux forces en présence par la création d'une structure opérationnelle intégrée.
因此,双方决定通过创建个统
行动机构,着手合编现有
两
军队。
Un budget consolidé couvrant pour la première les besoins des quatre lieux d'affection a été mis au point pour l'exercice biennal 2006-2007.
已为2006-2007两年期编制合并预算,这是头次合编4个工
地点
预算。
Pour la même raison, il a accepté que lui soient soumis des rapports périodiques regroupant en un seul document deux rapports en retard.
出于同样原因,委员会接受将两次逾期
报告合编为
法。
Ces instruments ont été compilés par la FAO en association avec l'UNESCO, et nombre d'entre eux sont cités dans le troisième rapport du Rapporteur spécial.
这些文书由粮农组织与教科文组织合编 ,其中许多在特别报告员第三次报告 中得到引述。
Dans le même esprit et pour la même raison, il a accepté que lui soient soumis des rapports périodiques regroupant en un seul document deux rapports en retard.
出于同样原因,委员会接受将两次逾期
报告合编为
法。
Dans le même esprit et pour la même raison, il a accepté que lui soient soumis des rapports périodiques regroupant en un seul document deux rapports en retard.
出于同样原因,委员会接受将两次逾期
报告合编为
法。
Le Comité a recommandé que l'UNICEF présente à son Comité consultatif pour les questions financières un manuel de trésorerie unifié et rationalisé, ainsi que des mises à jour.
审计委员会建议儿童基金会向其财务咨询委员会提交份合编
简化财务手册及其增补版。
Le Bureau du Comité a donc élaboré une procédure de travail et s'est employé à définir un ensemble minimal d'indicateurs répondant à ces conditions et à d'autres critères importants.
因此,科技委主席团制定了个进程,开展了
系列活动,以确定达到这些标准和其他重要标准
最低限度指标合编。
Comme il a été indiqué, le budget comprend, outre le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, les deux étant maintenant présentés dans un document unique, comme l'a recommandé le CCQAB.
如所指出,预算除了两年期助预算以外,还包括两年期方案预算,根据行预咨委会
建议,现把这两部分合编在
份综合文件内。
En Malaisie, le Gouvernement et l'UNICEF ont remanié des documents pédagogiques répondant aux besoins spécifiques des communautés autochtones orang asli et ont organisé des sessions de formation des enseignants en août.
在马来西亚,政府和儿童基金会合编了针对土著奥朗阿西人社区需要份新版
教材,并于八月安排了
次师资培训。
Le tableau donne une bonne indication de la multiplicité des indicateurs utilisés par les pays et met en évidence qu'il faut un minimum d'indicateurs communs pour parvenir à une certaine comparabilité.
表中数据明确表明各国在使用大量
指标,并突出说明必须要有
套最低限度共同指标合编,以允许某种程度
可比性。
Comme il a été indiqué, le budget comprend, outre le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, les deux étant désormais présentés dans un document unique, comme l'a recommandé le Comité consultatif.
正如已指出过,预算除了两年期
助预算以外,还包括两年期方案预算,根据咨询委员会
建议,现把这两部分合编在
份综合文件内。
Le Manuel à l'intention des parlementaires sur la protection des réfugiés - Guide du droit international des réfugiés du HCR et de l'UIP est disponible ou est en cours de traduction dans 29 langues.
由难民署和议会联盟合编《议员难民保护问题手册:国际难民法指南》已经出版,并正被译成29种语文。
En outre, pour l'exercice biennal 2006-2007, un budget consolidé a pour la première fois été établi pour le Département et les entités qui s'occupent des services de conférence à l'ONUG, à l'ONUV et à l'ONUN.
此外,现已为2006-2007两年期编制合并预算,这是头次合编大会和会议管理部及会议服务实体
预算。
Une banque de données sous forme de compilation est en cours d'élaboration avec Interpol sous la coordination scientifique de l'UNESCO, dont la tâche est de réunir toute information ayant trait aux biens culturels iraquiens volés.
在教科文组织科学协调下,正与刑警组织合编数据库,将编纂关于伊拉克被盗文化财产
所有有关资料。
Afin d'encourager la ratification par les pays de la Convention et du Protocole facultatif s'y rapportant, la Division a en outre collaboré avec l'Union interparlementaire à l'élaboration d'un manuel destiné aux parlementaires concernant ledit protocole.
为努力鼓励普遍批准该公约及其任择议定书,提高妇女地位司与各国议会联盟(议会联盟)合编了份供议员使用
关于公约任择议定书
手册。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。