Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳
。
Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合的劳
。
L'Afrique de l'Ouest doit se doter de l'avantage substantiel que constitue une main-d'œuvre qualifiée capable de migrer facilement vers des technologies plus sophistiquées.
西非分区域必须设法在提供能够适应更为复杂技术的合劳
面具有巨大的优势。
Il a relevé qu'il fallait parfois chercher la main-d'œuvre qualifiée à l'étranger mais a approuvé l'idée du recours aux universités locales pour assurer la formation.
他指出合的劳
虽然有时需要从国外引进,但赞成通过当地大学进行培训的概念。
Avec les protocoles de coopération dans l'enseignement signé par les institutions et agences publiques et le Ministère de l'éducation nationale (MEB), l'objectif est la formation d'une force de travail qualifiée.
依照相关公共机构与国家教育部签署的《教育合作协议》,土耳其计划培训一支合中级劳
。
En outre, l'avènement d'une économie fondée sur la connaissance ayant rendu compétitif le recrutement de professionnels hautement spécialisés, les étrangers étudiant les sciences et les technologies sont désormais considérés par le pays d'accueil comme pouvant faire partie de la main-d'oeuvre qualifiée.
而且,随着知识经济的到来征聘高技术专业人员出现了竞争,外国理工科学生也被东道国当作了合的劳
。
Pour supprimer véritablement le travail des enfants, il faut en premier lieu relever la productivité et les salaires et, à cette fin, investir dans l'éducation, les technologies de pointe et les industries à forte valeur ajoutée qui utilisent de la main-d'oeuvre qualifiée.
为了真正消除童工问题,首先应提高生产率,增加工
,为此,应
教育和尖端技术以及
使用合
劳
的高附加值的产业。
Il serait utile que la délégation donne des informations sur les catégories d'emploi où l'on retrouve les femmes et, au vu de l'augmentation des femmes qualifiées sur le marché du travail, d'indiquer si des femmes occupent actuellement des postes de direction dans l'industrie touristique.
牙买加代表团最好能够提供妇女就业种类面的
料,而且鉴于越来越多的合
妇女进入劳
市场,如能提供
料说明在旅游业中是否有妇女担任管理职位,也将会有所帮助。
Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.
过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工市场需要的训练案,加剧了缺乏合
劳
的现象,并且减少了就业年龄人员进入就业市场的机会。
Outre la réduction du chômage structurel, ses principaux objectifs sont de prévenir l'exclusion sociale, garantir l'existence d'une main-d'œuvre compétente, préparer le pays à la diminution du nombre d'actifs qui résultera de l'évolution de la structure par âges de la population, maintenir les travailleurs dans la vie active plus longtemps que par le passé, accroître la productivité du travail et améliorer l'organisation et l'utilité du travail.
除了减少结构性失业以外,就业案的主要目标是:防止社会排斥、确保拥有合
的劳
、为因为人口年龄结构的改变而引起的劳
减少作好准备、延长工人的劳
年限、提高生产率以及改善劳
组织和激发劳
热情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。