A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨梯平台后,进入有青铜器
房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不舶,使用着两套相反
航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶国家向右转弯)对于骑自行车
人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心
动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。