Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性标签(例如可燃
腐蚀性)可以有助于确定化学废
的特性。
Un examen des plaques de danger (par exemple, inflammable ou corrosif) peut contribuer à mettre en évidence les caractéristiques des déchets chimiques.
审视任何危险性标签(例如可燃
腐蚀性)可以有助于确定化学废
的特性。
L'appareil de mesure de la LIE ou explosimètre est conçu pour détecter le niveau d'explosivité des gaz combustibles qui sont présents dans une zone spécifique et affiche, lorsqu'il est placé sur un point d'échantillonnage, une valeur positive graduée si des substances inflammables sont présentes dans l'air.
L.E.L.测量仪是用以测定存在于某一特定区域内的可燃气体的爆炸点水平的仪器,当放置于某一取样点之上时,若空气中存在有可燃,它即得出一个逐步升高的正值读数。
En application de l'article 343 du Code pénal, sont considérés comme actes de terrorisme « les actes pouvant susciter l'alarme, la crainte ou la terreur, par l'emploi de substances explosives ou inflammables, d'armes ou d'objets généralement susceptibles de porter atteinte à la vie ou à l'intégrité des personnes ».
根据《刑法》第343条,恐怖主义行为定义为:“……使用通常会给生命人身安全造成伤害的爆炸
可燃
、武器
装置……,从事很可能产生惊慌、恐惧
恐怖的行为”。
Quant au Code pénal, il sanctionne la fabrication, la fourniture, l'acquisition, la cession, l'accumulation ou la détention de bombes, de matières ou matériels capables de libérer de l'énergie nucléaire, de matières explosives, inflammables, asphyxiantes ou toxiques, ainsi que de substances ou matériaux destinés à leur préparation (art. 189 bis).
此外,《刑法》还规定,制造、供应、获得、偷窃、储存拥有炸弹、核材料
装置、爆炸
、可燃
、窒息性、
有毒
用于准备制造这些
的
材料(第189条之二)。
L'article 15 définit un acte terroriste notamment comme impliquant l'utilisation de bombes, de dynamite ou d'autres substances explosives ou inflammables ou d'armes à feu ou autres armes létales ou poisons ou gaz délétères ou autres produits chimiques ou toute autre substance (biologique ou autre) présentant un caractère dangereux.
第15条对恐怖行为的定义其中包括使用“炸弹、炸药其他爆炸
可燃
火器
其他致命武器
毒药
毒气
其他化学
,
者使用具有危险性的任何其他
(不论是化学
其他
)”。
« À grande échelle » s'entend des quantités et volumes ci-après : pour les armes à feu, de deux et plus; pour les munitions, de deux et plus dans le cas des grenades, obus et autres munitions, et de 30 et plus dans le cas des balles; pour les mélanges d'essence et les matières inflammables spécialement conçus ou conditionnés pour servir d'armes, de deux litres et plus.
⑶ “大量”是指:就火器而言,两件更多;就弹药而言,两枚
更多手榴弹、炮弹
其他弹药,
30发
更多子弹头;就专门意图用作武器
改造为武器的气体混合
和可燃
而言,两升
两升以上。
Au regard de la législation argentine, est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans quiconque « dans le but d'aider à commettre des délits portant atteinte à la sécurité publique ou visant à endommager des équipements ou à compromettre la fabrication de produits, fabrique, fournit, acquiert, dérobe ou s'approprie des explosifs, des matières ou dispositifs susceptibles de libérer de l'énergie nucléaire, des matières explosives, inflammables, axphysiantes ou toxiques, ou des substances ou équipements destinés à leur préparation » (art. 189 bis du Code pénal).
至于武器的供应,阿根廷法律规定对那些“为了帮助进行危害公共安全的罪行破坏机器
生产而制造、提供、获得、偷窃
拥有炸弹、核材料
装置、爆炸
、可燃
、窒息性
有毒
准备
材料”者处以5至15年的监禁(《刑法》第189条之二)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。